banquo

banquo

1. [Three witches show up with a song and a group of dancers, they dance and then have a conversation with Macbeth and Banquo.

三名女巫和一群舞者伴随著音乐出现。跳完一段舞后,她们和马克白及班阔开始交谈。

2. He asks if Banquo's issue shall reign in Scotland.

他怀疑班柯的后嗣会君临苏格兰。

3. Yamani surfaced as Banquo's ghost, complete with doom-laden predictions.

他的的预言似乎带着一种宿命的色彩:“欧佩克未免太健忘了。

4. Banquo: You are the thane of Cawdor, too.

你同时也是柯朵将军。

5. 3rd witch: You shall father kings, yet not be one yourself. So all hail, Macbeth and Banquo!

你将是王者们的父,而你却无法为王。所以一起来欢迎马克白和班阔。

6. At dinner, Macbeth imagines he sees Banquo's ghost causing his wife to excuse the dinner guests.

命运是那么乖谬无常,女巫的预言成就了他又毁灭了他。

7. Macbeth had already learned the death of Banquo,whose appearance in banquet shouldn't have remained a problem for him.

在这部剧本里面,本来就已经有很多超自然的现象,出现鬼魂也不是什么稀奇事(很平常,很理所当然)

8. Banquo: [Lowering his weapon] what, sir? Still up? The king's in bed. He wants to give your wife this diamond for being such a kind hostess. He retired very happy.

垂下武器)什麽事,先生?还醒著?国王已就寝.他赠送这钻石给您的夫人已示谢意.他离去时心情颇佳.

9. Banquo: They seemed to disappear from the air. Are they real creature? Or we are mad? Well, never mind. You shall be king.

她们似乎是凭空消失了。她们真的存在过吗?还是我们疯了?算了,别在想了。你将为王。

10. Banquo: If I can remain honorable in doing so, free from evil and loyal to the king, I'm open to your advice!

如果这麽作仍可维持我的荣耀,免于来自王的恶意及忠诚的话,我接受你的意见.

11. Banquo: [to himself] Oh, my! Does the prophecy come true? [to Ross] Shouldn't the thane of Cawdor be still alive?

对自己)天啊!预言成真了吗?(对罗斯)柯朵将军不是还健在吗?

12. Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth, and will be very expensive.

希尔顿正在那里建造自己的饭店,你可以肯定饭店会装修哈姆莱特汉堡吧、李尔王厅、班戈宴会厅等等之类,而且消费水平会非常高。

13. 8. hilton is building its own hotel there,which you may be sure will be decorated with hamlet hamburger bars,the lear lounge,the banquo banqueting room,and so forth,and will be very expensive.

希尔顿正在那里建造自己的饭店,你可以肯定饭店会装修哈姆莱特汉堡吧、李尔王厅、班戈宴会厅等等之类,而且消费水平会非常高。

14. Banquo: We're only doing our duty when we protect your love and honor. If I prosper there, the benefits will all be yours.

我们只是尽本分在保护您对我们的器重与荣耀罢了。如果我因此有所成就,受益者也会是您。

15. Duncan: I've begun to favor you and will see you're prospered. And noble Banquo, you are no less deserving. Your worth must be recognized.

我逐渐对你有好感也乐于见你飞黄腾达。高贵的班阔,你也同样该受奖赏。你的价值应当被认可。

16. The greatest is yet to come. [To Ross] Thanks for all your trouble. [To Banquo] Don't you hope your children will be kings?

更美好的事将要发生。(对罗斯)感谢你专程告知此事。(对班阔)你不希望你的子孙为王吗?

17. Banquo: The moon goes down at midnight.

望向天空)月亮以消失,而我还未听到钟声.

18. This week, as OPEC geared itself up for its birthday feast, Mr. Yamani surfaced as Banquo's ghost, complete with doom-laden predictions. "OPEC"he said, "has a very short memory."

本周当欧佩克在忙于准备其生日盛宴时,亚马尼又象班柯的幽灵那样出现了。他的的预言似乎带着一种宿命的色彩:“欧佩克未免太健忘了。”

19. 1st witch: Banquo and Macbeth, all hail.

欢迎马克白和班阔。

20. Banquo: Is that all? I'm just warm up.

班阔只有这样吗?我才刚暖好身而已。

21. Banquo: As you can see, situation is as bad as the weather is, friend. We must hold them up.

班阔如你所见,战况如同天气一样地不堪。我们务必要抵挡住他们的攻势。

22. Banquo: Sure it is. Our success must make the rebels be bent out of shape.

的确。我们的胜利必定另叛军吓破了胆。

23. At Scotland's castle (Forres), Macbeth contemplates how he fears Banquo may give breed to children who may overthrow Macbeth.

费尽了心机,结果还是一无所得;毁灭了他人,自己却陷入到忧虑和痛苦之中。

24. Banquo: It was splendid. [Changing his subject] I dreamed of the three Weird Sisters last night. In your case they've been pretty accurate.

这太美好了.(改变话题)我昨晚梦到三位奇异的姐妹.有关你的预言他们都说重了.

25. Outside Macbeth ’s castle. King Duncan , Malcolm , Danalbain , Banquo , Macduff , Ross enter.

马克白城堡外,邓肯国王,摩肯,多纳班,班柯,麦克道夫及罗斯进场

26. LADY MACBETH Is Banquo gone from court?

麦克白夫人 班柯离开宫廷了吗?

27. Past midnight, Macbeth converses with Banquo, then alone, hallucinates that a bloody dagger is in front of him.Macbeth meets his wife and tells her he murdered Duncan.He also begins hearing voices.

麦克白的性格意志和心理极其复杂,为了实现女巫的预言,为了表达对夫人的爱情,他不惜铤而走险;

28. Inverness: approaching Macbeth's castle. Hautboys, and torches. Enter King Duncan, Malcolm, Donaldbain, Banquo, Lennox, Macduff, Ross, Angus, Attendants and Lady Macbeth

(因弗内斯:在麦克白城堡外,带着双簧管,火把。入场:丹肯,马克穆,纳德本,班克,尼诺斯,麦克达夫,罗斯,安格斯,仆人和麦克白夫人。)

29. The king's headquarters. Enter King Duncan, Lennox, Malcolm, Donaldbain, attendants, Macbeth, Banquo, Ross and Angus)

(国王总部,入场:丹肯王,尼诺斯,马克穆,纳德本,仆人,麦克白,班克,罗斯和安格斯。)

英语宝典
考试词汇表