hearken

hearken

1. 13 And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

13彼得敲外门,有一个使女,名叫罗大出来探听。

2. 15 My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

15我主请听、值四百舍客勒银子的一块田、在你我中间还算甚麽呢、只管埋葬你的死人罢。

3. Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.

1你们这追求公义寻求耶和华的、当听我言.你们要追想被凿而出的磐石、被挖而出的岩穴。

4. 1 Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.

1你们这追求公义寻求耶和华的,当听我言。你们要追想被凿而出的磐石,被挖而出的严穴。

5. And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice; O wives of Lamech, hearken to my speech; For I have slain a man for wounding me, Even a young man for striking me.

23拉麦对他的两个妻子说,亚大和洗拉,听我的声音;拉麦的妻子,听我的言语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人打我,我把他害了。

6. But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day;

27你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日担担子,进入耶路撒冷的各门,我必在各门中点火。

7. 2 And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

2司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在米所波大米还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现,

8. 5 Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

5我亲爱的弟兄们请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国麽。

9. Hear now my argument, And hearken to the contentions of my lips.

6请你们听我的辩论,留心听我嘴唇的分诉。

10. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

7以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我。原来以色列全家是额坚心硬的人。

11. KJV] But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

[新译]以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,整个以色列家都是额坚心硬的。

12. KJV] And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.

[新译]摩西和利未支派的祭司对以色列众人说:“以色列啊,要默默静听;今日你已经成为耶和华你的神的子民了。

13. 'Hearken, hearken, shoo's cursing on 'em!'

“听吧,听吧,她在咒他们啦!”

14. "Hearken unto me, Hester Prynne!"

“听我说,海丝特 - 白兰

15. "Hearken unto me, Hester Prynne!" said the voice.

“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。

16. 'Hearken, hearken, Girls shoo's cursing on 'em!' muttered Joseph, towards o whom I had been steering.

“听,听,她在诅咒他们!”约瑟夫咕哝着,我刚才一直都在朝着他的方向走。

17. "Hearken unto the voice of my cry, my King and my God; for unto Thee will I pray" (Ps. V.

“我的王,我的神阿,求你垂听我呼求的声音,因为我向你祷告。

18. “Hearken unto the voice of my cry, my King and my God; for unto Thee will I pray” (Ps. v.2).

“我的王,我的神阿,求你垂听我呼求的声音,因为我向你祷告。”(诗五:2)

19. Gate of the Vanquisher of all Evil Spells, Hearken and Open!

一切邪咒征服者之门,聆听并开启!

20. A noble order of protectors unified by their belief and observance of the Force, the Jedi hearken back to a more civilized, classical time in galactic history.

一群高尚的保护者,因其信念与对原力的追随而结合。原力,乃是绝地武士承袭自银河历史中更文明、更古典的时代。

21. Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.

万军之耶和华如此说、这些先知向你们说预言、你们不要听他们的话.他们以虚空教训你们、所说的异象、是出于自己的心、不是出于耶和华的口。

22. Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple.

万民哪,你们都要听。地和其上所有的,也都要侧耳而听。主耶和华从他的圣殿,要见证你们的不是。

23. Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?

不可听从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何至变为荒场呢?

24. Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.

不可听那些先知对你们所说的话。他们说,你们不致服事巴比伦王,其实他们向你们说假预言。

25. Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

不听行法术的声音。虽用极灵的咒语,也是不听。

26. 5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

不听行法术的声音.虽用极灵的咒语、也是不听。

27. Not to hearken to Flatteries, nor conceive I can be beloved by a young woman, et eos qui hoereditatem captant, odisse ac vitare.

不听谄言,不幻想还会有年轻女人爱自己。要憎恨那些伸手来抓遗产的人(此句原文为拉丁文)。

28. That thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.

主耶和华阿、你将他们从地上的万民中分别出来、作你的产业、是照你领我们列祖出埃及的时候、藉你仆人摩西所应许的话。

29. Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.

他们却不听从,仍照先前的风俗去行。

30. As he stood still to hearken, a rabbit came running hard towards him through the trees.

他站着不动,侧耳倾听。突然,一只兔子穿过树林朝他奔来。

31. And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.

以色列人呼求耶和华的时候、耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们、就是迦勒兄弟、基纳斯的儿子俄陀聂。

32. 7 But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

以色列家却不肯听从你、因为他们不肯听从我.原来以色列全家是额坚心硬的人。

33. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

众弟子阿、你们当来听我的话.我要将敬畏耶和华的道、教训你们。

34. He is becoming too wise to hearken always to instincts and desires; he is still too weak to always prevail against them.

但是当他成为人时,他还没有完全学会如何使自己与生命力相一致,使自己适应和控制生命力。

35. Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.

但是心地聪明,具有智慧,且听我说话的人,必要对我说:

36. Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。

37. So hearken not to those who deny (the Truth).

你不要顺从否认真理的人们,

38. Therefore hearken not to them, but serve the king of Babylon, that you may live. Why should this city be given up to desolation?

你们不要听信他们,只管服事巴比伦王,就必生存。为什么要使这城变为荒野?

39. Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?

你们中间谁肯侧耳听此,谁肯留心而听,以防将来呢?

40. And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.

你们便回来、在耶和华面前哭号、耶和华却不听你们的声音、也不向你们侧耳。

41. Hearken; Behold, there went out a sower to sow

你们听阿。有一个撒种的。出去撒种。

42. And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。

43. Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

你们当侧耳听我的声音、留心听我的言语。

44. But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day;

你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日担担子,进入耶路撒冷的各门,我必在各门中点火。

45. Will you hearken to my calling, as I call from far away?

你可会倾听我的召唤,我那来自远方的召唤?

46. Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.

你要听从生你的父亲;也不可因为母亲老了,就藐视她。

47. And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

你要对他们说,耶和华如此说,你们若不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法

48. Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.

你这住在园中的、同伴都要听你的声音.求你使我也得听见。

49. Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice.

你这住在果园中的女郎,愿你使我听到你的声音!同伴们都在等候细听。

50. O ye of Faith! Say not (to the Messenger) words of ambiguous import, but words of respect; and hearken (to him): To those without Faith is a grievous punishment.

信道的人们啊!你们不要(对使者)说:“拉仪那”,你们应当说:“温助尔那”,你们应当听从。不信道者,将受痛苦的刑罚。

51. hearken and pour out

倾听和诉说

52. Hearken to the Singing of Ganges

倾听恒河的歌唱

53. Hearken us,thinking about the philosophy of the punks from people roaring and singing here.The youth and the punk rock are the future.

倾听我们,思考这里人民朋克嘶吼吟唱的哲学,青年与朋克摇滚就是未来。"

54. To hearken to the voice of conscience is a good rule.

倾听良心的呼声是一个很好的准则。

55. Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom.

先知啊!你应当敬畏真主,你不要顺从不信者和伪信者,真主确是全知的,确是至睿的。

56. Hear, ye peoples, all of you: hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord Jehovah be witness against you, the Lord from his holy temple.

列国啊,你们要听!世人哪,你们要侧耳倾听!至高的上主要指控他的子民;主要从天庭作证。

57. Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.

列国阿,要近前来听。众民哪,要侧耳而听。地和其上所充满的,世界和其中一切所出的,都应当听。

58. 1King 8-30: "And hearken thou to the supplication of thy servant and of thy people Israel, when they pray toward this place; yea, hear thou in Heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive."

列王纪上八章30节:你仆人和你民以色列向此处祈祷的时候,求你在天上你的居所垂听,垂听而赦免。

59. And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在美索不达米亚还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现

60. And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran

司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在美索不达米亚还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现,

61. ‘Hearken, hearken, shoo‘s cursing on ‘em!‘ muttered Joseph, towards whom I had been steering.

听,听,她在诅咒他们!约瑟夫咕哝着,我刚才一直都在朝着他的方向走。

62. sounds a bronzen horn - hearken!

响起了青铜的号角-听啊!

63. Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.

因为耶和华你的神必照他所应许你的赐福与你。你必借给许多国民,却不至向他们借贷。你必管辖许多国民,他们却不能管辖你。

64. Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。

65. When your superiors talk to anybody hearken not, neither speak nor laugh.

地位比你高的人说话时,应当凝神谛听,不要在一边说笑。

66. And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's he art was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西,亚伦,正如耶和华所说的。

67. And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西,亚伦,正如耶和华所说的。

68. Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?

如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的神呢。

69. Hearken to thy father, that beget thee: and despise not thy mother when she is old.

对你年迈的母亲,不可轻视。

70. Thomasin turned and regarded her aunt from the tree."Now, hearken to me," she said, her delicate voice expanding into firmness by a force which was other than physical.

尤苔莎反复思考的那个人预定那一天要到家,使布卢姆斯恩德的人忙了整整一个下午作准备。

71. 10 You shall therefore hearken to the voice of the LORD, your God, and keep his commandments and statutes which I enjoin on you today.

就应听从上主你的天主的话,遵行我今日给你吩咐的上主的诫命和法令。

72. NINIB, Dark Wandered of the Forgotten Lands, Hearken and Remember!

尼尼伯,于黑暗遗落诸土间飘荡,聆听,并记住!

73. Micah 1:2 Hear, ye peoples, all of you: hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord Jehovah be witness against you, the Lord from his holy temple.

弥迦书1:2万民哪,你们都要听!地和其上所有的,也都要侧耳而听!主耶和华从他的圣殿要见证你们的不是。

74. And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

彼得敲外门,有一个使女,名叫罗大出来探听。

75. But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.

彼得约翰说,听从你们,不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧。

76. But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。

77. My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.

我主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什么呢,只管埋葬你的死。

78. Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

我亲爱的弟兄们请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国麽。

79. Hearken, my dearest brethren: hath not God chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to them that love him?

我亲爱的弟兄们,请听!天主不是选了世俗视为贫穷的人,使他们富于信德,并继承他向爱他的人所预许的国吗?

80. "O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous.

我们的宗族啊!你们当应答真主的号召者,而归信真主,真主将赦宥你们的一部分罪过,并使你们得免于痛苦的刑罚。

英语宝典
考试词汇表