hereto

hereto

1. 2 The Services to be performed are described in Attachment A appended hereto and made a part hereof.

2实施的服务在附表A中进行了描述,附录A附于此并成为文中的一部分。

2. Article 9 This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assignees.

9.本协议对在此所提的双方极其继承人或受让人均有约束。

3. FCAM shall prepare and keep accounting and financial records and books available for inspection or audit by either party hereto.

FCAM应建好会计和财务账目以备协议双方的检查或审计。

4. "Company Products" means the products listed in Schedule 2 hereto.

“公司产品”是指在本协议附件二中所列的产品。

5. "Commencement date" shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的日期。

6. "Laboratory Area" shall mean that portion of the warehouse meeting the requirements set forth on Aqqendix 2 hereto.

“实验区”应指达到附录2要求的仓库的一部分。

7. "Licensed Products" means the devices and products described in Schedule 1 annexed hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto.

“特许产品”系指在本协议附件1中所述的装置和产品,及其全部改进和修改的产品和与之相关的产品。

8. The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.

“生效期”指双方合同签字的日子。

9. Attached hereto and signed by each of the parties to the Contract (hereinafter collectively called the "Specifications"), making an integral part hereof.

上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为"说明书"),并作为合同整体的一部分。

10. As it is for the best interest and benefit of both parties hereto and FCAM, the followings are mutually agreed:

为了协议双方和FCAM的最大利益,互相达成如下规定;

11. IN WITNESS whereof the Trustee hereto has hereunto set his hand and seal the day and year first above written.

为昭信守,受托人于上述日期盖章签字。

12. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused these Articles of Merger to be executed on behalf of the parties hereto as of the day and year first above written.

为此,双方同意按照上述规定的时间代表双方执行此合并条款。

13. IN testimony whereof , I have hereunto set my hand and affixed hereto the seal of the State of Oregon at the capitol at Salem, Oregon on June 3, 2009.

为证明前事,本人已在此文件签字并盖上本州政府大印,地点:本州议会大厦,时间:2009年6月3日。

14. The Schedule attached hereto shall show the number of apparatuses covered by this Licence and their operating frequencies.

二.附于本牌照的附表须显示本牌照所涵盖的器具数目及其操作频率。

15. Prices of the products shall be mutually agreed by the parties herein and the agreed pricelist is annexed hereto as Appendix “A”.

产品的价格应该由甲方和乙方双方协商决定。合同附产品价格清单.

16. We attach hereto our purchase contract No.3674 with our signature, please check and counter-sign, then return one copy to us for our records as soon as possible.

今附上我方第3674号购货合同,我方已签字,请审查和会签,并尽快寄回一份存档。

17. IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives on the date first stated above.

从前面提到的合同确认生效的那天起,由被双方授权的验证人代表声明这份协议从即日起生效;

18. IN WITNESS HEREOF this agreement has been signed by and on behalf of the parties hereto by persons duly authorized the day and year first below written.

以下签字的双方授权代表在下述日期作为本协议正式生效的证人。

19. Available for inspection or audit by either Party hereto

以备本协议各方的检查或审计

20. IN WITNESS WHEREOF,each of the parties hereto has caused this Agreement to be duly executed on its behalf by its officer thereunto duly authorized,all as of the day and year first above wirtten.

以此作为见证人, 各方至此引起的合同 均应在上述条款一年内的一天,在符合官员合理授权的利益下正确执行.

21. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives on the dates specified below.

以资证明,协议双方通过委派各自的正式授权代表在以下指定日期签名,协议开始生效。

22. The Arbitration award will be final and Binding upon all parties hereto.

仲裁的裁决将是终局的并对各方都有约束力。

23. The arbitral award is final and binding upon both parties hereto.

仲裁结果为终局且对双方都有约束力.

24. The decision of the arbitrator shall be final and binding on the parties hereto.

仲裁裁决为最终裁决,对协议双方均有约束力。

25. In no event shall either party hereto be liable to the other for indirect, special or consequential damages or for loss of anticipated profits.

任何一方不能让对方承担这些间接的、特殊的或估算的损失,或承担预计中的利润损失。

26. Either Party hereto may terminate this Agreement in the event of the bankruptcy or insolvency of the other party.

任何一方可以在对方破产或资不抵债的情况下终止本协议。

27. Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interests hereunder without the other Party's prior consent, which shall not be unreasonably withheld .

任何一方当事人未经对方事先同意不得转让协议及其在本协议项下的任何权益,但该另一方不得无理由拒绝同意。

28. Any notice shall , in writing, be sent via letter, facsimile or email at the address designed by the parties hereto.

任何通知都应以书面形式发送至合同双方的指定地址。

29. In this example, whereof means of the agreement and hereto means to the agreement.

作为协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签署本协议,一式两份.

30. IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals

作为协议事项的证据,订约双方各自签名盖章如下

31. You have done the history report since breakfast,let it be hereto.

你从早餐之前就开始做这份历史报告,不如就到此为止吧。

32. Supplier shall sell to Distributor spare parts for the Products in accordance with the conditions of sale set out in Annex2 hereto.

供应商应按照本合同附件二中规定的销售条件向经销商出售经销产品备件。

33. Entire Agreement: This Agreement constitutes the entire agreement and understanding of the parties hereto, and no representations or promises have been made that are not fully set forth herein.

全部协议:本合约为双方之全部协议和约定,包含双方先前的所有提议和承诺。

34. Company Products” means the products listed in Schedule2 hereto.

公司产品”是指在本协议附件二中所列的产品。

35. The Company and the Director are executing the Indemnification Agreement in the form attached hereto as Exhibit A.

公司及独立董事签署的保障协议附在后面。

36. Examples of hazardous work restricted to 18-year-olds or over are listed in Schedule A hereto.

关于仅限于18岁或以上的人员从事危害性工作的例子列于下表A。

37. The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each tra action, the particulars of which are to be ecified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.

关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。

38. We attach hereto two extra copies of invoice covering our shipment.

关于所装运货物,兹附寄发票副本两份。

39. Party B hereto acknowledges that any breach of this obligation by Party B of this Section will cause Party A irreparable harm, which may not be compensable by monetary damages along.

关于此B方承认B方在此项的违约行为均会引起A方的不能挽回的且不能以赔偿金补偿的损害。

40. The charts hereto attached.

其中所附的图表。

41. Miscellaneous. This Agreement shall bind and inure to the benefit of the parties hereto and their successors and assigns.

其他条款:本协议双方签字盖章生效,对双方以及其继承者和受让方都有约束力。

42. Should languages other than the Chinese language be used in other materials for application, a translation in the Chinese language shall be attached hereto.

其他申报材料如用中文以外的文字书写,必须附中文译本。

43. NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows

兹特立约为据,并由订约双方协议如下

44. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement in duplicate by their duly authorized representatives as of the date first above written.

兹证实,双方委派各自代表,在以下开首语中书明的日期签署盖章。本协议一式两份。

45. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement in duplicate by their duly authorized as of the date first above written.

兹证明,双方委派各自代表,在以下开首语中书明的日期签署盖章.本协议一式两份.

46. Shall IN WITNESSETH WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed in duplicate by their duly authorized officers or representatives at the date written above.

兹证明,双方授权各自代表,于上述规定的日期,签订本合同。本协议一式两份。用词准确,译文完整。

47. IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto have hereunto affixed their respective seals under the hands of their respective officers duly authorized in that behalf.

兹证明双方正式授权代表于本协议开首日期签署本协议。

48. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement in duplicate by their duly authorized representatives as of the date first above written.

兹证明,双方委派各自代表,在以下开首语中书明的日期签署盖章。本协议一式两份。

49. A few minutes later, the Jedi Master emerged from a hereto unseen door shaking his hands which were dripping wet.

几分钟之后,那位年长的绝地大师出现在一道隐蔽的门前,一边甩着一双湿淋淋的手。

50. All disputes arising from the performance of this agreement and relating to this agreement shall be resolved through friendly consultation by the parities hereto.

凡因执行本合同所发生的或于本合同有关的一切争议,双方应通过各种途径友好协商解决。

51. Hereto we have had an understanding of first step to the Struts innate character in fact.

到此为止我们其实已经对Struts的本质有了一个初步的了解。

52. Nineteen. Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein, complementation agreement has same legal efficiency same as the contract.

十九.本合同未尽事宜,经本合同双方协商一致后,可以签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

53. Both parties hereto agree that Y shall furnish to FCAM certain license for manufacturing PRODUCTS to the extent provided in the Technical Assistance Agreement to be concluded between FCAM and Y in the form attached thereto as Exhibit B.

协议双方同意Y将向FCAM提供有关生产产品的许可证,FCAM和Y将订立技术服务协议并作为本协议附件二。

54. IN WITNESS WHEREOF these presents have been duly executed by the Parties hereto on the date first above written.

协议双方在协议之首所述之日正式签署以上各项规定,特此为证。

55. Both parties hereto shall ensure that technical information, technical know-how and knowledge furnished or disclosed, or machinery supplied by Y to FCAM, shall be used solely by FCAM for the purpose of manufacturing PRODUCTS.

协议双方应保证向FCAM提供的技术诀窍和知识或由Y向FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用;FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用;

56. The parties hereto are and shall remain independent contractors and nothing herein shall be deemed to create any agency, partnership, or joint venture relationship between the parties.

协议双方是并且一直都会是独立的订约人,协议内任何条款都不得视为在双方之间建立任何代理关系、合作伙伴关系或合资企业关系。

57. Commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的日期。

58. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed the Contract in the day and year first above written.

双方于上面首次写明的日期正式履行本合同,特此作证。

59. In Testimony Whereof, the Parties hereto have caused this agreement to be duly made and executed as of the day and year first written above.

双方于协议文首所订日期,正式签署本合同,特此为证。

60. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement by causing their duly authorized representatives (officers) to sign below as the date first written above.

双方作为见证人,指定代表对本协议进行签字,日期如上;经签名手续之后,本协议即告生效。

61. Both parties hereto agree that management of FCAM shall be vested in the Board of Directors of FCAM, in ccordance with the Articles of Incorporation of FCAM and any applicable provisions of this Agreement.

双方同意FCAM的董事会将根据公司章程和本协议有关条款管理FCAM。

62. IN WITNESS WHEREOF, each of the Parties hereto has caused this Contract to be executed by its duly authorized representative on the date first set forth above.

双方已于本合同首页所载日期通过其正式授权的代表签订本合同,以资证明。

63. Both parties hereto shall observe and comply with regulations concerning labor safety and hygiene.

双方必须严格遵守并配合劳工安全卫生有关法令及规定.

64. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers or agents as of the day and year first above written.

双方由合法授权代理人于上述日期签订本协议,特此为证。

65. NOW THEREFORE THIS CONTRACT WITNESSETH that it is hereby agreed by and between the parties hereto as follows

双方达成协议如下

66. The parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract by friendly negotiations.

双方首先应通过友好协商,解决因合同而发生的或与合同有关的争议。

67. Neither of the parties hereto shall assign this Contract to any other individual, firm, company or corporation unless prior consent of the other party is given in writing.

合同双方都不得将本合同转让给其他个人、商号、公司、或法人团体,除非事先征得双方同意。

68. The “General Terms and Conditions” of sale specified in the back sheet annexed hereto which form the integral part of this Contract.

合同后面“一般交易条款”为本合同不可分割的一部分。

69. The correspondence attached hereto form part of the Contract.

合同文件以及其来往文件均应被视为本合同的一部份。

70. Joint Venture shall employ .petent treasurers and auditors to keep all books of accounts, which are accessible at any time to each Party hereto.

合营企业雇用合格的财务人员和审计员,设立会计帐目,合营各方可随时查看有关帐目。

71. hereto - culture character of brand

品牌的并文化性

72. Upon such refund by the Seller to the Buyer, all obligations, duties and liabilities of each of the parties hereto the other under this Contract shall be forthwith completely discharged.

在卖方向买方作此退款后,本合同各方对他方的责任、义务将完全解除。

73. a) establishing between the Parties hereto any partnership or any other form of relationship entailing joint liability;

在合同双方之间形成合伙关系或其他导致共同责任的关系;

74. In WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to de duly executed on the day and year first above written.

在此证实,有关各方于本文开头写明的日期正式签署本合同。

75. officers and officials hereto set on the day and year hereinbefore written.

在相关证人(见证)下,双方被授权官员签名,按协议所书日期,双方达成可执行协议。

76. If you would like to purchase this domain name, please click hereto make an offer.

域名(网址)做站参考意见:宠物网,中国宠物网,宠物中国

77. Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interests hereunder without the other Party's prior written consent, which shall not be unreasonably withheld.

如无对方事先书面同意,任何一方都不得指派本协议或本协议中规定的任何权利或义务,本规定不得无理由拒绝。

78. Should the borrowing not be able to abtained in the way refered to above, the Board shall separately request funds from each Party hereto pro rata its capital contribution to the Joint Venture.

如果不能按上述方式获得借款,董事会将按合同各方各自在合资公司中的资本比例向合同各方另外征集资金。

79. if done in other languages, a translation in the Chinese language shall be attached hereto.

如用其他文字书写,必须附中文译本。

80. In case both parties hereto agree to maintain the business, the breaching party shall be liable for the compensation for the economic loss suffered by JOINT VENTURE.

如甲、乙双方同意继续经营,违约方应赔偿合营公司的经济损失。

英语宝典
考试词汇表