locution

locution

1. As far as the rhetorical result is concerned , reiterative locution makes the sentences more vivid , more rhythmical and magnificently conceived .

从修辞效果来讲,叠音具有形象生动、音律优美、意境深远等作用。

2. The thought and locution clarify the relation between Tao and society, Tao and material, Tao and the beings by rebelling in activity and rebelling in immobility.

从道与社会、道与物、道与个人的关系以及达道对个人修养的要求可明了“动中之反”和“静中之反”。

3. How to Distinguish Reiterative Locution and Reduplication

关于叠音词与重叠式的区分

4. locution - act - oriented

叙事行为倾向

5. reiterative locution

叠字

6. Reiterative locution refers to repetition of the same syllables with equivalent meaning , which are often closely used .

叠音是指相同音节的重叠,它是一种紧相连用而字义相等的复叠方法。

7. Because it isn"t inclusion philosophic theory profunditly , it have not guidance of meaning to production and living.So it isn"t belong to locution aphorism and idiom.

因其不含深刻哲理,对生产生活也不具有指导意义,所以不属于惯用语、谚语或成语的范畴。

8. The State Department continued to blow on this worn locution like a stuck whistle

国务院也在继续使用这个老掉牙的惯用语,就象在吹一个吹不响的哨子。

9. Reiterative locution has been used in different styles of literature in different periods , so its rhetorital function is gradually developed .

在不同的时期和不同的文学样式中都有运用叠音的现象,其修辞功能也在不断扩展。

10. A good translator would take a full account of the Locution Context available before he/ she produces correct and idiomatic translation in the target language.

她以为一切都是公正合理的,绝没有梦想到她会被诱入陷阱,和那个已经被一个疯狂而兽化的妻子所束缚的,受骗的不幸的人假结合呵。你们全来,全跟我来。”

11. The using of reiterative locution in Nalanxingde's poetry has the characteristics of a large and broad in scope, and high frequency.POS mainly by its nouns, verbs, adjectives, numerals etc.

摘要纳兰性德诗词叠字词使用比例大、范围广、频率高,主要是由名词、动词、形容词、数词、量词、拟声词所构成。

12. An Introductory Inquiry into the Aesthetics of Reiterative Locution in Dunhuang Quzi Ci

敦煌曲子词叠字美浅探

13. The text is handing in discussed conception to word of description.It is that important to discussing difference from Chinese"s word of description proverb locution and idiom.

本文从讨论描述语的概念入手,着重论述汉语描述语和谚语、惯用语、成语的区别。

14. Translation of Reiterative Locution in Chinese Classic Poetry from Chinese to Russian

汉语古诗词中叠音词的俄译

15. As Nalanxingde's poetry in the use of reiterative locution, received a good rhetorical effect.

由于纳兰性德诗词中叠字词的恰当使用,也收到了良好的修辞效果。

16. A locution or pronunciation peculiar to the southern US.

美国南方特有的发音或者语言风格。

17. a locution peculiar to the southern US

美国南方特有的语言风格

18. In order to reduce costs, we should close some of our existing small assembly plants and build a large central plant.Grandview would be an ideal locution for this new plant .

翻译:为了节约成本,我们应该关闭一些现存的小的组装工厂,并且建一些大的中心工厂,G地将是首选之地建造者类工厂。

19. locution meaning

表述意义

20. The Usage of Reiterative Locution in English-Chinese Translation

论汉语叠字在英译汉中的运用

21. Structure and Application of Reiterative Locution Suffix

试论叠音后缀的构成及运用

22. On the Reiterative Locution Arts of the Ancient Poem

试论古代诗词中的叠字艺术

23. A Preliminary Study of Reiterative Locution

连叠说略

24. the reduplicative locution

重言词

25. Study on Verse and Reiterative Locution

韵文叠字研究

英语宝典
考试词汇表