mizpah

mizpah

1. Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far has the LORD helped us."

12撒母耳将一块石头、立在米斯巴和善的中间、给石头起名叫以便以谢、说、到如今耶和华都帮助我们。

2. Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen; and he called its name Eben-ezer and said, Thus far Jehovah has helped us.

12撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说,到如今耶和华都帮助我们。

3. 12 Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen , and called its name Ebenezer ,[c] saying, “Thus far the LORD has helped us.”

12撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说:到如今耶和华都帮助我们。

4. All the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.

14这样,以实玛利从米斯巴所掳去的众人都转身归加利亚的儿子约哈难去了。

5. And he went year by year in circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all those places.

16他每年巡回于伯特利、吉甲、米斯巴各地,在这几处审判以色列人。

6. And next to him Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another section, opposite the ascent to the armory at the turning of the wall.

19其旁是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造另一段,对着军械库的上坡、城墙转弯之处。

7. And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.

19其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡,城墙转弯之处。

8. Now the men of Israel swore in Mizpah, saying, None of us shall give his daughter to a Benjaminite as a wife.

1以色列人在米斯巴曾起誓说,我们都不将女儿给便雅悯人为妻。

9. Then Samuel said, "Assemble all Israel at Mizpah and I will intercede with the LORD for you."

5撒母耳说、要使以色列众人聚集在米斯巴、我好为你们祷告耶和华。

10. Then Asa the king took all Judah;and they car***ed away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building;and he built therewith Geba and Mizpah.

6于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。

11. Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using.With them he built up Geba and Mizpah.

6于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。

12. 6 So they gathered together at Mizpah, drew water, and poured it out before the LORD.And they fasted that day, and said there, “We have sinned against the LORD.

6他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说:我们得罪了耶和华。

13. Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.

6耶利米就到米斯巴见亚希甘的儿子基大利,在他那里住在境内剩下的民中。

14. And next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite with the men of Gibeon and of Mizpah made repairs to the throne of the governor beyond the River.

7其旁是基遍人米拉提、米伦人雅顿,与基遍人和米斯巴人一同修造,直到河西总督府。

15. And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the ***ver.

7其次是基遍人米拉提,米伦人雅顿与基遍人,并属河西总督所管的米斯巴人修造。

16. And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.

7其次是基遍人米拉提,米伦人雅顿与基遍人,并属河西总督所管的米斯巴人修造。

17. 7 Now when the Philistines heard that the children of Israel had gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel.

7非利士人听见以色列人聚集在米斯巴,非利士的首领就上来要攻击以色列人。

18. And they said, Is there anyone from the tribes of Israel who did not come to Jehovah at Mizpah?

8又彼此问说,以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华这里来呢?

19. In the seventh month Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood and had been one of the king's officers, came with ten men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah.

七月间,王的大臣宗室以利沙玛的孙子尼探雅的儿子以实玛利,带着十个人,来到米斯巴见亚希甘的儿子基大利。他们在米斯巴一同吃饭。

20. and they took away the stones and the wood with which Baasha was building Ramah, and King Asa made use of them for building Geba in the land of Benjamin, and Mizpah.

于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。

21. "Then King asa got all Judah together, making every man come; and they took away the stones and the wood with which Baasha was building Ramah, and King asa made use of them for building Geba in the land of Benjamin, and Mizpah."

于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。

22. Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.

于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。

23. 6 Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.

于是亚撒王率领犹大众人、将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头、都运去、用以修筑迦巴和米斯巴。

24. "Then King asa, with all Judah, took away the stones and wood with which Baasha was building Ramah, and he made use of them for building Geba and Mizpah."

于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。

25. Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out as one man and assembled before the LORD in Mizpah.

于是以色列从但到别是巴,以及住基列地的众人都出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。

26. Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.

于是以色列从但到别是巴,以及住基列地的众人都出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。

27. So all the children of Israel, the whole community from Dan to Beer-sheba, gathered as one man, including the land of Gilead, before Yahweh at Mizpah.

于是以色列全体子民出动,从丹到贝尔舍巴,以及基肋阿得地,全会众集合起来好像一个人一样,来到米兹帕上主面前。

28. " And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.

于是撒母耳在米斯巴审判以色列人。

29. So Jephthah went with the responsible men of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah said all these things before the Lord in Mizpah.

于是耶弗他同基列的长老回去、百姓就立耶弗他作领袖、作元帅,耶弗他在米斯巴将自己的一切话、陈明在耶和华面前。

30. So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.

于是耶弗他同基列的长老回去,百姓就立耶弗他作领袖,作元帅。耶弗他在米斯巴将自己的一切话陈明在耶和华面前。

31. and King Asa built with these Geba of Benjamin and Mizpah.

亚撒王就用这些修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。

32. 8 And when they asked whether anyone among the tribes of Israel had not come up to the LORD in Mizpah, they found that none of the men of Jabesh-gilead had come to the encampment for the assembly.

他们又问说:"以色列众支派中,有那一支派没有上米兹帕来到上主面前呢?"看,由基肋阿得雅贝士中没有一人入营,参加集会。

33. And there they ate bread together in Mizpah.

他们在米斯巴一同吃饭。

34. From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.

他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴,在这几处审判以色列人。

35. [bbe] From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.

他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴、在这几处审判以色列人。

36. From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.

他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴,在这几处审判以色列人。

37. And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.

以实玛利又杀了在米斯巴,基大利那里的一切犹大人和所遇见的迦勒底兵丁。

38. The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Car.

以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯甲的下边。

39. Now the men of Israel had taken an oath in Mizpah, saying, Not one of us will give his daughter as a wife to Benjamin.

以色列人在米斯巴曾起誓说:我们都不将女儿给便雅悯人为妻。

40. 11 Thereupon the Israelites sallied forth from Mizpah and pursued the Philistines, harrying them down beyond Beth-car.

以色列人遂从米兹帕出来追击培肋舍特人,击杀他们直到贝特加尔下边。

41. and give ye ear, O house of the king;for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

以色列家阿、要留心听.王家阿、要侧耳而听.审判要临到你们、因你们在米斯巴如网罗、在他泊山如铺张的网。

42. "Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor.

众祭司啊,要听我的话!以色列家啊,要留心听!王家啊,要侧耳而听!审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。

43. " For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the LORD at Mizpah, saying, "He shall surely be put to death.

先是以色列人起过大誓说,凡不上米斯巴到耶和华面前来的,必将他治死。

44. And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.

其次是基遍人米拉提,米伦人雅顿与基遍人,并属河西总督所管的米斯巴人修造。

45. By their side were working Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah from the seat of the ruler across the river.

其次是基遍人米拉提,米伦人雅顿与基遍人,并属河西总督所管的米斯巴人修造。

46. Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle.

其次是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造一段,对著武库的上坡、城墙转弯之处。

47. Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle.

其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡,城墙转28弯之处。

48. 19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.

其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡,城墙转弯之处。

49. Ishmael also killed the Jews who were with Gedaliah at Mizpah as well as the Chaldean soldiers who were there.

凡在米兹帕与革达里雅在一起的犹太人,和在那里偶然相遇的加色丁兵士,依市玛耳也都击杀了。

50. and Mizpah, for he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from the other.

创31:49又叫米斯巴、意思说、我们彼此离别以后、愿耶和华在你我中间鉴察。

51. Gen 31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

创31:49又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

52. Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it.

加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利说,求你容我去杀尼探雅的儿子以实玛利,必无人知道。

53. to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites and Jebusites in the hill country; and to the Hivites below Hermon in the region of Mizpah.

又去见东方和西方的迦南人、与山地的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人、并黑门山根米斯巴地的希未人。

54. And to the Canaanites on the east and on the west, and to the Amorites and the Hittites and the Perizzites, and the Jebusites in the hill-country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah.

又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人,赫人,比利洗人,耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。

55. It was also called Mizpah, because he said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other.

又叫米斯巴,意思说:“我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

56. And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

又叫米斯巴、意思说、我们彼此离别以后、愿耶和华在你我中间鉴察。

57. And Mizpah, for he said, May the Lord keep watch on us when we are unable to see one another's doings.

又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

58. Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?

又彼此问说,以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华面前来呢?

59. And they said, Which one of the tribes of Israel did not come up to Mizpah to the Lord?And it was seen that no one had come from Jabesh-gilead to the meeting.

又彼此问说:以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华面前来呢?他们就查出基列雅比没有一人进营到会众那里;

60. next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, opposite the slope up to the Armory, towards the Angle.

在他旁边,有耶叔亚的儿子厄则尔,即米兹帕的区长,修理另一段,即面对军械库上坡的转角。

61. Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah spoke all his words before the Lord at Mizpah.

士11:11于是耶弗他同基列的长老回去、百姓就立耶弗他作领袖、作元帅.耶弗他在米斯巴将自己的一切话、陈明在耶和华面前。

62. Now the Spirit of the Lord came upon Jephthah, so that he passed through Gilead and Manasseh; then he passed through Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he went on to the sons of Ammon.

士11:29耶和华的灵降在耶弗他身上、他就经过基列和玛拿西、来到基列的米斯巴、又从米斯巴来到亚扪人那里。

63. Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, "None of us shall give his daughter to Benjamin in marriage."

士21:1以色列人在米斯巴曾起誓说、我们都不将女儿给便雅悯人为妻。

64. From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, "Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?

大卫从那里往摩押的米斯巴去、对摩押王说、求你容我父母搬来、住在你们这里、等我知道神要为我怎样行。

65. For to you belongs the judgment, For you have been a snare at Mizpah And a net spread over Tabor.

审判要临到你们,因你们曾是米斯巴的网罗,是他泊山上铺张的网。

66. Next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle.

尼3:19其次是管理米斯巴、书亚的儿子以谢修造一段、著武库的上坡、墙转弯之处。

67. Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the River.

尼3:7其次是基遍人米拉提、米伦人雅顿、与基遍人、并属河西总督所管的米斯巴人修造。

68. Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When he met them, he said, "Come to Gedaliah son of Ahikam.

尼探雅的儿子以实玛利出米斯巴迎接他们,随走随哭;遇见了他们,就对他们说:“你们可以来见亚希甘的儿子基大利。

69. Then the sons of Ammon were summoned and they camped in Gilead. And the sons of Israel gathered together and camped in Mizpah.

当时亚扪人聚集、安营在基列.以色列人也聚集、安营在米斯巴。

70. When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah.

当时亚扪人聚集,安营在基列。以色列人也聚集,安营在米斯巴。

71. The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car.

撒上7:11以色列人从米斯巴出来、追赶非利士人、击杀他们直到伯甲的下边。

72. He used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

撒上7:16他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴、在这几处审判以色列人。

73. Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help.

撒母耳将一块石头、立在米斯巴和善的中间、给石头起名叫以便以谢、说、到如今耶和华都帮助我们。

74. Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, 'Thus far has the Lord helped us.'

撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说,到如今耶和华都帮助我们。

75. Then Samuel said, "Assemble all Israel at Mizpah and I will intercede with the Lord for you.

撒母耳说:“要使以色列众人聚集在米斯巴,我好为你们祷告耶和华。

76. Then Jeremiah went to Mizpah to Gedaliah the son of Ahikam and stayed with him among the people who were left in the land.

耶40:6耶利米就到米斯巴见亚希甘的儿子基大利、在他那里住在境内剩下的民中。

77. In the seventh month Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family and one of the chief officers of the king, along with ten men, came to Mizpah to Gedaliah the son of Ahikam.

耶41:1七月间、王的大臣宗室以利沙玛的孙子尼探雅的儿子以实玛利、带著十个人、来到米斯巴见亚希甘的儿子基大利.他们在米斯巴一同吃饭。

78. So Jeremiah went to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah, and was living with him among the people who were still in the land.

耶利米就到米斯巴见亚希甘的儿子基大利,在他那里住在境内剩下的民中。

79. Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.

耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。

80. Then Jephthah came back to his house in Mizpah, and his daughter came out, meeting him on his way with music and with dances;she was his only child;he had no other sons or daughters.

耶弗他回米斯巴到了自己的家.不料、他女儿拿著鼓跳舞出来迎接他、是他独生的.此外无儿无女。

英语宝典
考试词汇表