shadrach

shadrach

1. There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego;

12现在有几个犹大人,就是王所派管理巴比伦省事务的沙得拉,米煞,亚伯尼歌。

2. Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded men to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego; then they brought these men before the king.

13当时尼布甲尼撒大发烈怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来;他们就把那些人带到王面前。

3. Nebuchadnezzar responded and said to them, Do you, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, purposely not serve my gods nor worship the golden image that I have set up?

14尼布甲尼撒问他们说,沙得拉、米煞、亚伯尼歌,你们不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的么?

4. Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?

14尼布甲尼撒问他们说,沙得拉,米煞,亚伯尼歌,你们不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的吗。

5. Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, there is no need for us to give you an answer in this matter.

16沙得拉、米煞、亚伯尼歌回答王说,尼布甲尼撒阿,这件事我们不必回答你。

6. Shadrach, Meshach and Abednego replied to the king, "O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you in this matter.

16沙得拉,米煞,亚伯尼歌对王说,尼布甲尼撒阿,这件事我们不必回答你。

7. and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace.

20又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

8. And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

20又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉,米煞,亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

9. The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,

22因为王命紧急,窑又甚热,那抬沙得拉,米煞,亚伯尼歌的人都被火焰烧死。

10. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell into the midst of the blazing furnace of fire bound up.

23沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人,都被捆着落在烈火的窑中。

11. 23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

23沙得拉,米煞,亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。

12. Then Nebuchadnezzar came near to the door of the blazing furnace of fire.He responded and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, servants of God the Most High, come out and come here.

26于是尼布甲尼撒就近烈火窑门,说,至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来,到这里来罢。

13. Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants!

28尼布甲尼撒说,沙得拉,米煞,亚伯尼歌的神是应当称颂的。

14. Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon.

30那时王在巴比伦省、高升了沙得拉、米煞、亚伯尼歌。

15. Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king.

49但以理求王,王就派沙得拉,米煞,亚伯尼歌管理巴比伦省的事务,只是但以理常在朝中侍立。

16. And the leader of the eunuchs gave them names: he gave Daniel the name Belteshazzar; Hananiah, the name Shadrach; Mishael, the name Meshach; and Azariah, the name Abed-nego.

7太监长给他们起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。

17. The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.

7太监长给他们起名:称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。

18. God chose his humble servants, Shadrach, Meshach, and Obed-nego for a special mission to expose the corrupt nature of the Babylonian Empire and its powerlessness compared to God’s power.

上帝挑选他恭顺的仆人沙得拉,米煞和亚伯尼歌去执行一个特殊的使命,去暴露巴比伦帝国腐败的本质,及其在上帝权能面前的不堪一击。

19. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.

于是王在巴比伦省提升了沙得拉、米煞和亚伯尼歌。

20. Then Nebuchadnezzar came near the door of the burning and flaming fire: he made answer and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, you servants of the Most High God, come out and come here.

于是,尼布甲尼撒就近烈火窰门,说:至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来,上这里来吧!

21. Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out!

于是,尼布甲尼撒就近烈火窑门,说,至高神的仆人沙得拉,米煞,亚伯尼歌出来,上这里来吧。

22. Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach and to Azariah Abed-nego.

但1:7太监长给他们起名、称但以理为伯提沙撒、称哈拿尼雅为沙得拉、称米沙利为米煞、称亚撒利雅为亚伯尼歌。

23. There are certain Jews whom you have appointed over the administration of the province of Babylon, namely Shadrach, Meshach and Abed-nego.

但3:12现在有几个犹大人、就是王所派管理巴比伦省事务的沙得拉、米煞、亚伯尼歌、王阿、这些人不理你、不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。

24. Then Nebuchadnezzar in rage and anger gave orders to bring Shadrach, Meshach and Abed-nego; then these men were brought before the king.

但3:13当时尼布甲尼撒冲冲大怒、吩咐人把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来、他们就把那些人带到王面前。

25. He commanded certain valiant warriors who were in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abed-nego in order to cast them into the furnace of blazing fire.

但3:20又吩咐他军中的几个壮士、将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来、扔在烈火的瑶中。

26. Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego.

但3:22因为王命紧急、瑶又甚热、那抬沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人、都被火焰烧死。

27. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

但3:23沙得拉、米煞、亚伯尼歌、这三个人、都被捆著落在烈火的瑶中。

28. Then the king caused Shadrach, Meshach and Abed-nego to prosper in the province of Babylon.

但3:30那时王在巴比伦省、高升了沙得拉、米煞、亚伯尼歌。

29. Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.

但以理求王,王就派沙得拉、米煞、亚伯尼歌管理巴比伦省的事务,只是但以理常在朝中侍立。

30. And at Daniel's request, the king gave Shadrach, Meshach, and Abed-nego authority over the business of the land of Babylon: but Daniel was kept near the king's person.

但以理求王、王就派沙得拉、米煞、亚伯尼歌、管理巴比伦省的事务、只是但以理常在朝中侍立。

31. 20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉,米煞,亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

32. Daniel's three friends were very different.Taken captive together, Daniel and his companions, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, supported and strengthened one another in difficult times.

可是但以理的三个朋友沙得拉、米煞和亚伯尼歌却截然不同,他们不仅和但以理一同被掳,而且在患难中彼此扶持,互相鼓励。

33. And because the king's order was not to be put on one side, and the heat of the fire was so great, the men who took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego were burned to death by the flame of the fire.

因为王命紧急,窰又甚热,那擡沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人都被火焰烧死。

34. Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

因为王命紧急,窑又甚热,那抬沙得拉,米煞,亚伯尼歌的人都被火焰烧死。

35. In the time of Daniel there were three men Meshach, Shadrach and Obed-nego who were outstanding in their contribution to the wisdom and knowledge of the King Nebuchadnezzar of Babylon’s court.

在但以理的时代,有三个人,米煞,沙得拉,亚伯尼歌,以他们出色的智慧与知识,为巴比伦王尼布甲尼撒的宫廷作出贡献。

36. And the prince of the eunuchs gave names unto them: unto Daniel he gave the name of Belteshazzar;and to Hananiah, of Shadrach;and to Mishael, of Meshach;and to Azariah, of Abed-nego.

太监总管给他们起了新的名字,叫伯提沙撒、沙得拉、米沙、埃布尔尼歌。

37. 7 Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego.

太监长给他们起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。

38. and Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abednego, that you do not serve my gods or worship the image of gold I have set up?

尼布甲尼撒问他们说,沙得拉,米煞,亚伯尼歌,你们不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的吗?

39. Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.

当时,尼布甲尼撒冲冲大怒,吩咐人把沙得拉,米煞,亚伯尼歌带过来,他们就把那些人带到王面前。

40. [bbe] Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for. Then they made these men come in before the king.

当时,尼布甲尼撒冲冲大怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来,他们就把那些人带到王面前。

41. Furious with rage, Nebuchadnezzar summoned Shadrach, Meshach and Abednego. So these men were brought before the king,

当时,尼布甲尼撒冲冲大怒,吩咐人把沙得拉,米煞,亚伯尼歌带过来,他们就把那些人带到王面前。

42. KJV:Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar;and to Hananiah, of Shadrach;and to Mishael, of Meshach;and to Azariah, of Abednego.

新译本:太监长给他们起了新的名字,称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。

43. Shadrach, Meshach, and Abed-nego, answering Nebuchadnezzar the king, said, There is no need for us to give you an answer to this question.

沙得拉、米煞、亚伯尼歌对王说:尼布甲尼撒啊,这件事我们不必回答你;

44. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, with the cords about them, went down into the burning and flaming fire.

沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆著落在烈火的窰中。

45. Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.

沙得拉,米煞,亚伯尼歌对王说,尼布甲尼撒阿,这件事我们不必回答你。

46. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came out of the fire.

沙得拉,米煞,亚伯尼歌就从火中出来了。

47. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

沙得拉,米煞,亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。

48. 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered King Nebuchadnezzar, "There is no need for us to defend ourselves before you in this matter.

沙得辣客、默沙耳和阿贝得乃哥回答拿步高王说:"关于这事,我们无须回答;

49. There are certain Jews whom you have put over the business of the land of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-nego;

现在有几个犹大人,就是王所派管理巴比伦省事务的沙得拉、米煞、亚伯尼歌;

50. for the king's order was very urgent. So fierce was the fire in the furnace that it devoured even the men who threw Shadrach, Meshach and Abednego into it.

由于君王的命令急迫,火窑又烧得猛烈,火焰反将投掷沙得辣客、默沙客和阿贝得乃哥的那些人烧死了。

51. 22 for the king's order was urgent. So huge a fire was kindled in the furnace that the flames devoured the men who threw Shadrach, Meshach, and Abednego into it.

由于君王的命令急迫,火窑又烧得猛烈,火焰反将投掷沙得辣客、默沙耳和阿贝得乃哥的那些人烧死了。

52. 49At Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators of the province of Babylon, while Daniel himself remained at the king's court.

达尼尔要求君王委任沙得辣客、默沙客和阿贝得乃哥掌管巴比伦省的政务;达尼尔自己却留在朝廷内。

53. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Lalu raja memberikan kedudukan tinggi kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego di wilayah Babel.

那时王使沙得拉、米煞、亚伯尼歌在巴比伦省得亨通。

54. "Then the king gave Shadrach, Meshach, and abed-nego even greater authority in the land of Babylon."

那时王在巴比伦省,高升了沙得拉,米煞,亚伯尼歌。

英语宝典
考试词汇表