sisera

sisera

1. And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.

12有人告诉西西拉说,亚比挪庵的儿子巴拉已经上他泊山了。

2. And Sisera called all his chariots-nine hundred iron chariots-and all the people who were with him from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.

13西西拉就召集所有的战车,就是铁车九百辆,和跟随他的众人,从夏罗设戈印出来,到了基顺河。

3. And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.

13西西拉就聚集所有的铁车九百辆和跟随他的全军,从外邦人的夏罗设出来,到了基顺河。

4. And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak;

15耶和华使西西拉和他一切车辆全军溃乱,在巴拉面前被刀杀败。

5. But Barak pursued the chariots and army as far as Harosheth Haggoyim. All the troops of Sisera fell by the sword; not a man was left.

16巴拉追赶车辆,军队,直到外邦人的夏罗设。西西拉的全军都倒在刀下,没有留下一人。

6. Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

17只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。

7. Meanwhile, Sisera had fled on foot to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there had been peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

17这时,西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。

8. Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in.Don't be afraid." So he entered her tent, and she put a covering over him.

18雅亿出来迎接西西拉、对他说、请我主进来、不要惧怕.西西拉就进了他的帐棚.雅亿用被将他遮盖。

9. And Jael went out to meet Sisera; and she said to him, Turn here, my lord; turn here to me; do not be afraid.

18雅亿出来迎接西西拉,对他说,请我主转到我这里来,不要惧怕。

10. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me;

18雅亿出来迎接西西拉,对他说,请我主进来,不要惧怕。

11. Then Jael went out, and meeting Barak going after Sisera, said to him, Come, and I will let you see the man you are searching for.

22巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说,来吧,我将你所寻找的人给你看。

12. 5:26 Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer.She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.

26 雅亿左手拿著帐棚的橛子、右手拿著匠人的锤子、击打西西拉、打伤他的头、把他的鬓角打破穿通。

13. She put her hand to the tent peg, And her right hand to the workman's hammer;Then she struck Sisera;she smashed his head;Indeed she shattered and pierced his temples.

26雅亿伸手拿着帐棚的橛子,伸右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。

14. She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen‘s hammer and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

26雅亿左手拿着帐棚的橛子,右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。

15. "Through the window peered Sisera's mother; behind the lattice she cried out, 'Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?'

28西西拉的母亲、从窗户里往外观看、从窗棂中呼叫说、他的战车、为何耽延不来呢。他的车轮、为何行得慢呢。

16. Through the window one looks forth and cries shrilly; The mother of Sisera, through the lattice: Why is his chariot so long in coming?

28西西拉的母亲从窗户里往外观看,从窗棂中尖声呼叫说,他的战车为何耽延不来呢?

17. Through the window one looks forth and cries shrilly;The mother of Sisera, through the lattice: Why is his chariot so long in coming?

28西西拉的母亲从窗户里往外观看,从窗棂中尖声呼叫说,他的战车为何耽延不来呢?

18. So the LORD sold them into the hands of Jabin, a king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim.

2耶和华就把他们付与在夏琐作王的迦南王耶宾手中。他的将军是西西拉,住在外邦人的夏罗设。

19. I will lure Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'"

7我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军、往基顺河、到你那里去.我必将他交在你手中。

20. And I will draw out Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his throng, toward you at the river Kishon;

7我必引耶宾的军长西西拉带着他的战车和全军往基顺河,到你那里去;

21. And I will draw out Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his throng, toward you at the river Kishon; and I will deliver him into your hand.

7我必引耶宾的军长西西拉带着他的战车和全军往基顺河,到你那里去;我必将他交在你手中。

22. "But they forgot the LORD their God;so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.

他们却忘记耶和华他们的神、他就把他们付与夏琐将军西西拉的手里、和非利士人并摩押王的手里.于是这些人常来攻击他们。

23. And he went with her;and there was Sisera, fallen dead with the peg in his temple.

他就进入她帐棚那里,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。

24. " So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple-dead.

他就进入帐棚,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。

25. The commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim.

他的将军是西西拉,住在外邦人的夏罗设。

26. But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite;for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.

只有西西拉步行逃跑、到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚.因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。

27. 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。

28. 2 So the LORD allowed them to fall into the power of the Canaanite king, Jabin, who reigned in Hazor. The general of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth-ha-goiim.

因此上主将他们交在客纳罕王雅宾手中,他当时在哈祚尔为王,他的军长息色辣驻扎在哈洛舍特哥因。

29. Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

士4:12有人告诉西西拉说、亚比挪?的儿子巴拉已经上他泊山了。

30. Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.

士4:13西西拉就聚集所有的铁车九百辆、和跟随他的全军、从外邦人的夏罗设出来、到了基顺河。

31. Jdg 4:17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

士4:17 只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。

32. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me;fear not.And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.

士4:18雅亿出来迎接西西拉、对他说、请我主进来、不要惧怕.西西拉就进了他的帐棚.雅亿用被将他遮盖。

33. Jdg 4:22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest.

士4:22巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说:"来吧,我将你所寻找的人给你看。"

34. Jdg 4:22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest.

士4:22巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说:“来吧,我将你所寻找的人给你看。”

35. The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera.

士5:20星宿从天上争战、从其轨道攻击西西拉。

36. Jdg 5:26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer;and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

士5:26 雅亿左手拿着帐棚的橛子,右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。

37. And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

士[4:15]耶和华使西西拉和他一切车辆全军溃乱,在巴拉面前被刀杀败,西西拉下车步行逃跑。

38. 94."Then Jael went out, and meeting Barak going after Sisera, said to him, Come, and I will let you see the man you are searching for.

巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说,来吧,我将你所寻找的人给你看。

39. But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword;and there was not a man left.

巴拉追赶车辆、军队、直到外邦人的夏罗设.西西拉的全军、都倒在刀下、没有留下一人。

40. But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite;

巴拉追赶车辆、军队,直到外邦人的夏罗设。西西拉的全军都倒在刀下,没有留下一人。

41. Then Deborah said to Barak, "Go!This is the day the LORD has given Sisera into your hands.Has not the LORD gone ahead of you?" So Barak went down Mount Tabor, followed by ten thousand men.

底波拉对巴拉说、你起来、今日就是耶和华将西西拉交在你手的日子.耶和华岂不在你前头行麽.于是巴拉下了他泊山.跟随他有一万人。

42. Then Deborah said to Barak, "Go!This is the day the LORD has given Sisera into your hands.

底波拉对巴拉说,你起来,今日就是耶和华将西西拉交在你手的日子。

43. And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour;for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman.

底波拉说、我必与你同去、只是你在所行的路上、得不著荣耀.因为耶和华要将西西拉交在一个妇人手里。

44. And she said, I will certainly go with you: though you will get no honour in your undertaking, for the Lord will give Sisera into the hands of a woman.

底波拉说,我必与你同去,只是你在所行的路上得不着荣耀,因为耶和华要将西西拉交在一个妇人手里。

45. 17 2 Sisera, in the meantime, had fled on foot to the tent of Jael, wife of the Kenite Heber, since Jabin, king of Hazor, and the family of the Kenite Heber were at peace with one another.

息色辣徒步逃到刻尼人赫贝尔的妻子雅厄耳的帐幕那里,因为哈祚尔王雅宾和刻尼人赫贝尔的家族相安无事。

46. Sisera's mother looks out of the window, and she cries out behind the lattice: Why is his chariot late in coming? Why is his chariot delayed?

息色辣的母亲自窗口探望,在铁棂中长叹:战车为什麽迟迟不来?车轮为什麽缓缓而行?

47. 13 So Sisera assembled from Harosheth-ha-goiim at the Wadi Kishon all nine hundred of his iron chariots and all his forces.

息色辣遂召集了他所有的车辆,即那九百辆铁甲车,和随从他的全军,从哈洛舍特哥因出来。到了克雄河畔。

48. 'I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.

我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军、往基顺河、到你那里去.我必将他交在你手中。

49. And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude;

我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去。

50. And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.

我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去。我必将他交在你手中。

51. 7 I will lead Sisera, the general of Jabin's army, out to you at the Wadi Kishon, together with his chariots and troops, and will deliver them into your power.

我要引领雅宾的将军息色辣和他的车辆军队到克雄河畔,到你跟前来,把他交在你手中。

52. Somebody may come to the house today, even as Sisera came to Jael's tent.

或许今天就有人来到你家,就像西西拉进到雅亿的帐蓬。

53. They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

星宿从天上争战,从其轨道攻击西西拉。

54. [bbe] The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.

星宿从天上争战、从其轨道攻击西西拉。

55. From the heavens the stars fought, from their orbits they fought against Sisera.

星辰由天上参战,自其轨道与息色辣交锋。

56. And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

有人告诉西西拉说、亚比挪菴的儿子巴拉已经上他泊山了。

57. [bbe] And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.

有人告诉西西拉说、亚比挪?的儿子巴拉已经上他泊山了。

58. When Sisera came to know that Barak had climbed Mount Tabor,

有人报告息色辣:阿彼诺罕的儿子巴辣克已上了大博尔山。

59. Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,

求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

60. At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera abandoned his chariot and fled on foot.

耶和华使西西拉和他一切车辆全军溃乱,在巴拉面前被刀杀败;西西拉下车步行逃跑。

61. And the Lord sent fear on Sisera and all his war-carriages and all his army before Barak;and Sisera got down from his war-carriage and went in flight on foot.

耶和华使西西拉和他一切车辆全军溃乱、在巴拉面前被刀杀败.西西拉下车步行逃跑。

62. And the Lord gave them up into the hands of Jabin, king of Canaan, who was ruling in Hazor;the captain of his army was Sisera, who was living in Harosheth of the Gentiles.

耶和华就把他们付与在夏琐作王的迦南王耶宾手中.他的将军是西西拉、住在外邦人的夏罗设。

63. 13 And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.

西西拉就聚集所有的铁车九百辆、和跟随他的全军、从外邦人的夏罗设出来、到了基顺河。

64. So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon.

西西拉就聚集所有的铁车九百辆和跟随他的全军,从外邦人的夏罗设出来,到了基顺河。

65. The spoil of dyed garments to Sisera, The spoil of embroidered, dyed garments;

西西拉得了彩衣为掳物,得了绣花的彩衣为掠物;

66. The spoil of dyed garments to Sisera, The spoil of embroidered, dyed garments; A dyed embroidery, two embroideries, For the neck of the spoiler.

西西拉得了彩衣为掳物,得了绣花的彩衣为掠物;这一两件绣花的彩衣,乃是披在掳掠者颈项上的。

67. And all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left.

西西拉的全军都倒在刀下,连一个也没有留下。

68. [bbe] Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming?

西西拉的母亲、从窗户里往外观看、从窗棂中呼叫说、他的战车、为何耽延不来呢。

69. 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

西西拉的母亲、从窗户里往外观看、从窗棂中呼叫说、他的战车、为何耽延不来呢。他的车轮、为何行得慢呢。

70. The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

西西拉的母亲从窗户里往外观看,从窗棂中呼叫说,他的战车为何耽延不来呢。他的车轮为何行得慢呢。

71. "Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming?

西西拉的母亲从窗户里往外观看,从窗棂中呼叫说,他的战车为何耽延不来呢。

72. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest.

那时,巴拉追赶西西拉,雅亿出来迎接他,对他说:“来吧,我给你看你寻找的人。”

73. Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me!Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.

雅亿出来迎接西西拉、对他说、请我主进来、不要惧怕.西西拉就进了他的帐棚.雅亿用被将他遮盖。

74. Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my Lord , come right in.

雅亿出来迎接西西拉,对他说,请我主进来,不要惧怕。

75. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not.

雅亿出来迎接西西拉,对他说:“请我主转过来,到我这里,不要惧怕。”

76. And Jael went out to Sisera, and said to him, Come in, my lord, come in to me without fear.

雅亿出来迎接西西拉,对他说:请我主进来,不要惧怕;

77. Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.

雅亿左手拿着帐棚的30橛子,右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。

78. "She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer.Then she struck Sisera, she smashed his head;And she shattered and pierced his temple.

雅亿左手拿着帐棚的橛子,右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。

英语宝典
考试词汇表