sycomore

sycomore

1. 14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was Ia prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

14阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。

2. And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.

27王在耶路撒冷使银子多如石头、香柏木多如高原的桑树。代下:1:15王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如高原的桑树。

3. 47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

47他降冰雹打坏他们的葡萄树。下严霜打坏他们的桑树。

4. KJV] And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.

[新译]王在耶路撒冷使银子好像石头一样,使香柏木好像平原的桑树那么多。

5. And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

于是他跑在大家前头,爬上一棵桑树,要看看耶稣,因为耶稣就要从这条路经过。

6. He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

他降冰雹打坏他们的葡萄树。下严霜打坏他们的桑树。

7. And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.

在他统治期间,耶路撒冷的金银跟石头一样多,香柏木也多得像普通的桑树。

8. She is a sycomore fig - queen of Africa's trees.

埃及无花果,诚为树女皇。

9. Sycomore figs are found throughout tropical Africa.

埃及无花果,遍布热非洲。

10. 4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

就跑到前头、爬上桑树、要看耶稣、因为耶稣必从那里经过。

11. Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

摩[7:14]阿摩司对亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作“儿子”);我是牧人,又是修理桑树的。

12. And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.

王在耶路撒冷使银子好像石头一样,使香柏木好像平原的桑树那么多。

13. Our African queen, is a mature sycomore fig. She started life as a seed, a hundred years ago.

皇树历沧桑,名讳无花果。初为一粒种,时在百年前。

14. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

路19:4就跑到前头、爬上桑树、要看耶稣、因为耶稣必从那里经过。

15. 14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。

英语宝典
考试词汇表