thessalonica

thessalonica

1. 17:1 When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

1 保罗和西拉、经过暗妃波里、亚波罗尼亚、来到帖撒罗尼迦、在那里有犹太人的会堂。

2. For Demas has abandoned me, having loved the present age, and has gone to Thessalonica; Crescens to Galatia; Titus to Dalmatia.

10因为底马爱了现今的世代,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去。

3. For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica;

10因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了。

4. For Demas has gone away from me, for love of this present life, and has gone to Thessalonica: Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

10因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了。革勒士往加拉太去。提多往挞马太去。

5. 11Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily to see whether these things were so.

11这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。

6. Now these people were more noble than those in Thessalonica, for they received the word with all eagerness, examining the Scriptures daily to see whether these things were so.

11这里的人比帖撒罗尼迦的人开明,他们热切的领受这道,天天考查圣经,要晓得这些事是否这样。

7. But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

8. But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been announced by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.

13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。

9. 16 for even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs.

16在帖撒罗尼迦的时候,不只一次,我有需要,你们就来帮助我。

10. 16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.

16就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的打发人供给我的需用。

11. For even in Thessalonica you sent both once and again to my need.

16就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。

12. And they traveled through Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a synagogue of the JEWS.

1保罗和西拉路过暗妃波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

13. When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

1保罗和西拉,经过暗妃波里,亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

14. And going on board an Adramyttian ship which was about to sail to places along the coast of Asia, we put out to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

2有一只亚大米田的船,要开往亚西亚沿岸一带地方,我们上去,船就开行,和我们同去的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。

15. And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

2有一只亚大米田的船,要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人,亚里达古,和我们同去。

16. Q1: (v.1-2) Who did Paul send from Athens to Thessalonica?

2节)保禄由雅典派遣谁往得撒洛尼?

17. 20:4 He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

4 同他到亚西亚去的、有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古、和西公都、还有特庇人该犹、并提摩太、又有亚西亚人推基古、和特罗非摩。

18. 4 He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

4同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚西亚人推基古和特罗非摩。

19. He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

4同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古,和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚西亚人推基古,和特罗非摩。

20. Eustathius of Thessalonica

优斯塔修斯(公元12世纪)

21. But even that did not stop him from faithfully preaching the same message at Thessalonica.

但即使如此,也没有拦阻他在帖撒罗尼迦忠心传讲福音。

22. But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

23. But when the Jews of Thessalonica had news that Paul was preaching the word at Beroea, they came there, troubling the people and working them up.

但帖撒罗尼迦的犹太人、知道保罗又在庇哩亚传神的道、也就往那里去、耸动搅扰众人。

24. When the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, they went there too, agitating the crowds and stirring them up.

但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

25. But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.

但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

26. 1 When they took the road through Amphipolis and Apollonia, they reached Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

保禄和息拉经过安非颇里和阿颇罗尼亚,来到得撒洛尼,在那里有犹太人的会堂。

27. 1And when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

保禄和息拉经过安非颇里和阿颇罗尼雅,来到得撒洛尼,在那里有犹太人的会堂。

28. From Paul, Sylvanus and Timothy to the church of Thessalonica which is in God the Father and in Christ Jesus, the Lord. May the peace and grace of God be with you.

保禄和息耳瓦诺及弟茂德,致书给在天主父及主耶稣基督内的得撒洛尼人的教会。祝你们蒙受恩宠与平安!

29. When Paul and Silas arrived in Thessalonica (a city in Greece) they spoke in the synagogue on three Sabbath days and explained from the scriptures how Jesus had to suffer and rise from His death.

保罗和西拉来到帖撒罗尼迦(希腊的一个城市),在那里有犹太人的会堂。保罗一连三个安息日,在那里本著圣经与他们辩论,讲解陈明基督必须受害,从死里复活;

30. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

保罗和西拉经过暗妃波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

31. Paul visited Thessalonica for the first time on his second missionary journey and stayed only 3 weeks.

保罗在他第二次宣教旅程中,首次到访帖撒罗尼迦,并在那里逗留了短短三个星期。

32. In other places there have been immediate results.In Thessalonica Paul did it in three weeks!

保罗在帖撒罗尼迦这个地方,只用了短短三个星期,就建立了一间新的教会!

33. He seemed to have been under stress just then and the good news from Thessalonica was uplifting to him in every way.

保罗在这段期间似乎是心身受压,可是,当他听到提摩太带回的好消息,便整个人振奋起来。

34. Reading between the lines of Paul's second letter, it is clear some of the Christians in Thessalonica were absolutely confused after reading Paul's first letter to them.

保罗在这段经文的字里行间似乎表示,帖撒罗尼迦的一些信徒读完保罗写给他们的第一封信后,感到有些儿迷惘和困扰。

35. Paul himself had suffered in Philippi for the sake of the Gospel (v.2), but even that did not stop him from faithfully preaching the same message at Thessalonica.

保罗曾在腓立比为基督的缘故受苦(2节);但即使如此,也没有拦阻他在帖撒罗尼迦忠心传讲福音。

36. [bbe] And Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia, went with him as far as Asia.

同他到亚西亚去的、有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古、和西公都、还有特庇人该犹、并提摩太、又有亚西亚人推基古、和特罗非摩。

37. And Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia, went with him as far as Asia.

同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古,和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚西亚人推基古,和特罗非摩。

38. For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了。革勒士往加拉太去。提多往挞马太去。

39. for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.

在帖撒罗尼迦的时候,不只一次,我有需要,你们就来帮助我。

40. It seems that some of the Christians at Thessalonica had the order of events twisted regarding Christ's return.

基督再来的时候,将会发生一连串事件,但帖撒罗尼迦的信徒似乎将事件发生的次序倒乱了。

41. For even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.

就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。

42. Because even in Thessalonica you sent once and again to me in my need.

就是我在帖撒罗尼迦、你们也一次两次的、打发人供给我的需用。

43. for even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs.

就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。

44. Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily to see whether these things were so.

徒17:11这地方的人、贤于帖撒罗尼迦的人、甘心领受这道、天天考查圣经、要晓得这道是与不是。

45. Acts17:11 These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

徒17:11这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。

46. But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.

徒17:13但帖撒罗尼迦的犹太人、知道保罗又庇哩亚传神的道、也就往那里去、耸动搅扰众人。

47. Now when they had traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

徒17:1保罗和西拉、经过暗妃波里、亚波罗尼亚、来到帖撒罗尼迦、在那里有犹太人的会堂。

48. And embarking in an Adramyttian ship, which was about to sail to the regions along the coast of Asia, we put out to sea accompanied by Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica.

徒27:2有一只亚大米田的船、要沿著亚西亚一带地方的海边走、我们就上了那船开行、有马其顿的帖撒罗尼迦人、亚里达古、和我们同去。

49. Acts 27:2 And going on board an Adramyttian ship which was about to sail to places along the coast of Asia, we put out to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

徒二七2有一只亚大米田的船,要开往亚西亚沿岸一带地方,我们上去,船就开行,和我们同去的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。

50. Acts 17:13 But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been announced by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.

徒十七13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。

51. Acts 17:1 And they traveled through Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.

徒十七1保罗和西拉路过暗妃波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

52. 10 for Demas, enamored of the present world, deserted me and went to Thessalonica, Crescens to Galatia, 7 and Titus to Dalmatia.

德玛斯因爱现世,已离弃我到得撒洛尼去了;克勒斯刻去了迦拉达,弟铎去了达耳玛提雅,

53. The Byzantine Empire begins with 4 provinces under its control with castles at its capital in Constantinople and Corinth and the large towns of Nicaea and Thessalonica.

拜占庭帝国一开始有4个省份有城堡,他们是首都君士坦丁堡、柯林斯、大城镇尼西亚和萨洛尼卡。

54. 2 Tim. 4:10 For Demas has abandoned me, having loved the present age, and has gone to Thessalonica;

提后四10因为底马爱了现今的世代,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;

55. 2 Tim. 4:10 For Demas has abandoned me, having loved the present age, and has gone to Thessalonica; Crescens to Galatia; Titus to Dalmatia.

提后四10因为底马爱了现今的世代,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去。

56. We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia, and we put out to sea.Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.

有一只亚大米田的船、要沿著亚西亚一带地方的海边走、我们就上了那船开行、有马其顿的帖撒罗尼迦人、亚里达古、和我们同去。

57. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

有一只亚大米田的船,要沿著亚西亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。

58. Phil. 4:16 For even in Thessalonica you sent both once and again to my need.

腓四16就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。

59. These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是。

60. Now these were more noble than the Jews of Thessalonica, for they gave serious attention to the word, searching in the holy Writings every day, to see if these things were so.

这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。

英语宝典
考试词汇表