thy

thy

1. "Know Thy Time" if he wants to, and be well on ...

"认识你的时间",只要你肯,就是一条卓有成效之路。

2. Cursed shall be thy basket and thy store.

17你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。

3. Have not thy cloak to make when it begins to rain.

[谚]不要等到下雨再做雨衣; 未雨绸缪。

4. Love thy neighbor, but pull not down thy hedge.

[谚]邻居无论多好,围篱不可推倒。

5. "He must discern thee in thy true character.

“他应该辨清你的真实面目。

6. "Thou hast kept the secret of thy paramour.

“你始终不肖泄露你的奸夫。

7. "May thy days be multiplied!" (Sir Walter Scott).

“愿您拥有越来越多的时间!” (华特·司各特爵士)

8. Let thi*e my last word, that I trust thy love.

“我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。

9. "Musnier, we'll tickle thy wife.

“缪斯尼埃,我们要好好揉一揉你的老婆

10. Musnier, we'll beat thy servants.

“缪斯尼埃,我们要把你的听差揍扁!”

11. Nor a grave worm recount thy loving-kindness.

一只尸虫也不能例举你的慈爱。

12. When winter snows upon thy sable hairs.

一旦冬雪掩上你秀发的乌黑。

13. Verily, to thy Lord is the return (of all).

万物必定只归于你的主。

14. God bless thee in thy wanderings!

上帝保护你流浪的日子!

15. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be.

不久克里特将接纳收容你,那是养育了我的地方,我们的新房也将安的那里。

16. No punching, no kicking, no hitting below thy belt.

不准拳打 不准脚踢。不准攻击腰下部位。

17. Do not deprive Thy worthless child of bliss!

不要剥夺你微不足道的孩子的福佑!

18. Do not forget thy prayers, my sweet.

不要忘记祈祷,我的乖乖。

19. Deny thy father and refuse thy name.

不要认你的父亲,否认你的名姓。

20. Hide nothing from thy physician.

不要讳疾忌医。

21. Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace.

主,现在就让你的仆人在平安中离去。

22. And he said unto her, Thy sins are forgiven.

于是对那女人说,你的罪赦免了。

23. What language is thy answer,O sky?

什么语言是你的答案,哦,天?

24. ISHTAR, Sword of the People, Open Thy Gate to me!

伊什塔,众人之剑,汝之门为吾而开!

25. ISHTAR, Queen of Night, Open Thy Gate to me!

伊什塔,夜之王后,汝之门为吾而开!

26. ISHTAR, Lady of the Battle, Open wide Thy Gate!

伊什塔,战争女王,敞开汝之门!

27. But the birds sing thy name in thine own morning light, --- for thy name is joy.

但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,--因为你的名字便是快乐。

28. But time glides on and still no sound of the wheels of thy chariot.

但是时间流过了,还听不见你的车辇的轮声。

29. Thy baited hooks shall tangle me no more.

你上饵的钩子不再能把我缠绞。

30. Thy sharp repuse, that pricketh aye so sore.

你严厉的拒绝剌得我心痛难熬。

31. Thy Naiad airs have brought me home.

你仙女般的神韵把我带回家乡。

32. And ye say, Wherein have we despised thy name?

你们却说,我们在何事上藐视你的名呢?

33. And fold within, the wet wings of thy dove.

你依然爱我--你愿?敞开些你的心,/好让你那羽翼湿透的鸽子扑进来!

34. Within thine own bud buriest thy content.

你却在自己的所有里埋葬了自身。

35. "Thou hast kept the secret of thy paramour .

你始终不肖泄露你的奸夫。

36. Will thou attend to thy beloved?

你将照顾你心爱的人吗?

37. Hie (thee) to thy chamber.

你撒开丫子回屋去吧。

38. Thy comfor long, and lose thy love thereby!

你无尽的安慰时,却因此失去了你的爱!

39. Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.

你是跟自己作对,教自己受害

40. Though shut so close thy laughing eyes.

你欢笑的眼睛虽然紧闭。

41. And thy relenting heart would kindly warm.

你温柔的心肠就会春光一派。

42. Suffer thy imagination to permit it.

你爱怎么想就怎么想吧。

43. Thy rosy lips still wear a smile.

你玫瑰般的唇仍带微笑。

44. To let thy music drop here unaware.

你甘让你那音乐。

45. Thy lips are like a thread of scarlet.

你的唇好像一条朱红线。

46. Full fathom five thy father lies.

你的父亲躺在五噚深处。

47. Blessed shall be thy barns and blessed thy stores.

你的筐篮,你的揉面盆,都要蒙受祝福。

48. The light of thy music illumines the world.

你的音乐的光辉照亮世界。

49. Thy black is fairest in my judgment's place.

你的黑在我看来是绝色。

50. Thy coward heart with false bethinking grieves.

你那忐忑的心却偏能胡测度,瞎悲哀。”

51. Thy dales, and hills, are fading from my view.

你那溪谷与山峰正从我的视野中消失。

52. The children of thy elect sister greet thee. Amen.

你那蒙拣选之姐妹的儿女都问你安。

53. To thy high requiem become a sod.

你那高昂的安魂曲对着一搓泥土。

54. K eep us in Thy tender loving care.

保留在你温柔的关照中.

55. Lean on thy shoulder, new burdens to add?

倚你肩头,为你添上新负担?

56. Cease then, prithee, cease thy tune.

停止,我求你,暂停你的歌声。

57. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem.

凡头生的儿子都要赎出来。

58. Come out. my heart, with thy heart to meet it.

出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会.

59. Come out,my heart,with thy love to meet it.

出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会。

60. Be fair in thy judgment, and guarded in thy speech.

判断公正,言辞谨慎。

61. Appoint me thy wages, and I will give it.

又说,请你定你的工价,我就给你。

62. Thus it is that thy joy in me is so full.

只因你的快乐是这样地充满了我的心。

63. Poor soul, thy face is much abused with tears.

可怜的人儿!眼泪已经毁损了你的美貌。

64. Turn thy thoughts upward to Light and to Life.

向上转变你的思想到光和生命里。

65. Thou fleddest from the face of Esau thy brother.

向你显现的那位。

66. O master oet, I have sat down at thy feet.

呵,诗神,我已经拜倒在你脚下。

67. Where all the treasure of thy lusty days.

哪里是你那少壮年华的宝藏

68. Great Beyond, O the keen call of thy flute!

啊,伟大的来生,啊,你笛声中热切的呼唤!

69. Ah, but thy justice was vigilant.

啊,可你的审判是警醒的。

70. Farthest end,O the keen call of thy flute!

啊,那最遥远的尽头,啊,你笛声中热切的呼唤!

71. Ay me! What news? Why dost thou wring thy hands?

嗳哟,什么事?你为什么扭着你的手?

72. O! Thy golden flower can accommodate the universe!

噫!汝之菊可容天下万物!

73. More dear, both for themselves and for thy sake!

因为它本身,因为了你!

74. Prove thy friend ere thou have need.

在你需要朋友帮助前,先要考验他们。

75. In me is thy own defeat of self.

在我里面是你自身的破灭。

76. Here, I shall alter thy Laws and Judgments.

在此吾将染指你的权柄。

77. When to unseeing eyes thy shade shines so!

在清明的白天里用更清明的光!

78. Senec and Plato call me from thy lore.

塞内加和柏拉图叫我离开你那套。

79. At the foot of thy crags, O Sea!

大海呀,冲激你悬崖的脚下!

80. Spare, o God, Thy suppliant groaning.

天主,请宽容一名哀求者吧!

英语宝典
考试词汇表