unhcr

unhcr

1. Repatriation and Return Operation 1997 [UNHCR in Bosnia and Herzegovina]

1997年遣返和回返行动

2. In December 2003 the UNHCR office in the Turkish capital, Ankara, granted him and his family refugee status in Turkey.

2003年十二月,位于土耳其首都安卡拉的UNHCR承认了这一家人在土耳其的难民身分。

3. In 2003, the UNHCR office in northern Iraq was closed because of the second Gulf war.The group of Iranian Kurds fled to Turkey, either directly or via Iran.

2003年,UNHCR在北伊拉克的办事处因第二次海湾战争而关闭,伊朗库德族难民因此从北伊拉克或经由伊朗逃至了土耳其。

4. R. says UNHCR filed teams have been sent to areas around J. and Cape Town.

R.称UNHCR小组已经到达J.和海角城镇地区。

5. A coalition of aid groups thinks the UNHCR should take more of a lead in looking after IDPs and be given the money and mandate to do so.

一个联合援助建团的观点是,在帮助境内流民的行动中理应首当其冲的联合国难民署,应该得到授权和资金来做这些事。

6. UNHCR Shanghai Procurement Information Center

上海采购信息中心

7. "However, given the immediate humanitarian needs, UNHCR fully appreciates the current situation in which the displaced people are crowded together without proper shelter and sanitation facilities.

不管怎样,考虑到即刻的人道主义需要,UNHCR完全理解被安置的人们的现在的处境,他们挤在一起,没有合适的住所,也没有卫生设施。

8. Returnees are also closely monitored in Vietnam by the UNHCR to ensure that these guarantees are fully respected.

专员署也会密切监察这些人回国后的情况,确保越南政府完全履行其保证。

9. The UNHCR announced in May 1997 a final deadline for joining Volrep.

专员署在一九九七年五月宣布参与自愿遣返计划的最后限期。

10. The UNHCR is responsible for the costs of the care and maintenance of Vietnamese migrants but for 1997 could meet only $4 million out of the $20 million incurred,bringing to $1.16 billion its accumulated debt to Hong Kong since 1989.

专员署负责照顾船民的费用及船民的生活费。一九九七年,这些开支达2,000万元,但专员署仅能支付其中的400万元,以致该署自一九八九年以来亏欠香港政府的债项累积至11.6亿元。

11. Staying in Malaysia, earlier this year, Tzu Chi collaborated with the UNHCR to open refugee schools which give Burmese immigrant children a ticket to an education.

也是则马来西亚的故事,今年年初,慈济与联合国难民署联合创办难民学校,让移居缅甸的孩童也能得到教育机会;

12. Only two official UNHCR camps now remain near Chittagong.

仅有两个UNHCR的官方营地现在仍在吉大港附近。

13. Today, UNHCR provides protection and assistance not only to refugees, but also to other categories of displaced or needy persons.

今天,难民署保护和援助的群体不仅限于难民,还包括其他流离失所亟需援助的人群。

14. He says they did not want to be registered by UNHCR and transported to the transit center.

他说,他们不希望在联合国难民事务高级专员署进行登记,也不希望被运往临时中心。

15. The UNHCR reports more than a quarter of a million people have fled their homes since August.Altogether, it estimates there are more than one million internally displaced people in North Kivu.

他说,成千上万的已经生活在水深火热中的人目前处于危险之中,急切需要帮助。

16. He says this group also will be resettled in the United States. But, he says the UNHCR hopes other countries will offer places of resettlement.

他说,这批难民也将被安置在美国。但是,他说难民署希望其他国家也可以提供重新安置的地方。

17. The humanitarian relief operation in Bosnia and Herzegovina, led by UNHCR, was unprecedented in its scale, scope and complexity.

以联合国难民署为首在波斯尼亚和黑塞哥维那执行的人道主义救援行动在规模、范围和复杂性等方面都是空前的。

18. But, she says the UNHCR negotiated with government officials in Thailand and Burma to keep the posts open to allow the supplies to enter Burma.

但是她说,联合国难民事务高级专员公署和泰国与缅甸的政府官员举行了谈判,让边境口岸海关开放,从而让救援物品进入缅甸。

19. None the less UNHCR in 1977 was still spending more than $200,000 a month for care and maintenance for refugees in Argentina.

但难民专员办事处在一九七七年仍然每月要花费二十万美元照管和供养在阿根廷的难民。

20. An update on the Burmese children studying at the UNHCR Tzu Chi Education Centers in Malaysia.

先来看看,在马来西亚的联合国难民救济总署暨慈济教育中心读书的缅甸孩童。

21. Amongst them, over 300,000 people were assisted, including this Guatemalan refugee in Mexico, where UNHCR organized agricultural and other self-sufficiency projects.

其中30多万人得到救助,包括在墨西哥的这名危地马拉难民,联合国难民署在墨西哥实施了农业和其他自给自足项目。

22. Well,"conflicts are largely to blame"UNHCR says cliamte change ,the rise of in energy and food prices and ensuring poverty are also factors.

冲突是最大的原因,联合国难民事务高级专员说能源和食品价格的攀升以及随即引发的贫穷也是诱因。

23. UNHCR Beijing Procurement Information Center

北京采购信息中心

24. Karzai thanked the UNHCR office for its works in Afghanistan over the years.

卡尔扎伊对联合国难民署长期以来在阿富汗所做的工作表示感谢。

25. Ephraim Tan is a UNHCR Registration officer in Dadaab refugee camp.

唐艾飞恩是联合国难民署达达布营区官员。

26. The UNHCR therefore provides financial assistance to help returnees resume their normal lives in Vietnam.

因此,专员署向回国者提供经济援助,帮助他们在越南重过正常生活。

27. On the outskirts of town a small tent city has been thrown up by the UN's refugee agency (UNHCR) and its miserable inhabitants have no idea when, or even if, they are going home.

在城镇郊外,联合国难民署建立起了一个小的临时户外帐篷城市(好形象啊),那里的难民苦不堪言,不知道何时回家,甚至不知道能否重返家园。

28. In major refugee influx, UNHCR provide community services to the refugees which would identify and assist the most vulnerable group, and to ensure the general welfare of all refugees.

在大规模难民潮中,难民署为难民提供社区服务,甄别和帮助最弱势的群体,并且保证所有难民的基本福利能够得到保障。

29. In some cases, UNHCR has to carry water by truck from other locations, which is every expensive while the capacity is limited.

在有些情况下,难民署不得不用卡车从附近的地区运送水到难民营。这种方式不仅非常昂贵,而且供水能力十分有限。

30. There they can be better assisted, for UNHCR, it is imperative that these temporary sites meet internationally accepted standards and good practices.

在那里,他们可以接受更好的援助,对UNHCR来说,我们要尽快的让这些临时地点满足国际接受的标准和良好的习惯做法。

31. In the Malaysian Capital of Kuala Lumpur, Tzu Chi volunteers recently worked with UNHCR to establish its fifth education center - a place to provide schooling and hope for the children of Burmese refugees.

在马来西亚首都吉隆坡,慈济志工最近和联合国难民署,合力建设了慈济第五座教育中心,为缅甸受灾的孩子带来教育和希望。

32. Some of her experiences were written and published in her popular book Notes from My Travels whose profits go to UNHCR.

她将一些经历记录下来,出版在流行图书《旅行札记》中,该书的利润全部捐给联合国难民署。

33. She says the UNHCR needs the funds to support them when they get there so they will stay home.

她说,联合国难民署需要资金,以便在难民返回家园之后支持他们,使他们能够在家里生活。

34. As the Afghan conflict has shown, the job of the UNHCR does not end when refugees re-enter their homeland.

如阿富汗的矛盾所示,难民重返家园后难民署的工作还远未结束。

35. Song said the UNHCR had started discussing the situation with Chinese officials on Thursday but wasn't yet directly involved in the aid efforts.

宋晶说该机构已在周四和中国政府就此问题展开了探讨,但尚未直接介入救援工作。

36. "For UNHCR, it is imperative that these temporary sites meet internationally accepted standards and good practices.

对UNHCR来说最迫切的事情就是这些临时处所能达到为国际接受的水平和良好的实际操作。

37. For UNHCR, it is imperative that these temporary sites meet internationally accepted standards and good practices.

对于UNHCR来说,这些临时住所必须满足国际可接受的标准和好的环境。

38. For UNHCR, (it is imperative that these) temporary sites meet internationally accepted standards and good practices.

对联合国难民署来说,目前最需要的就是这些临时救助点要符合国际认可的标准和良好的规范。

39. For UNHCR, comparative it is imperative that these temporary sites meet internationally excepted accepted standards and good practices.

对联合国高级难民事务署而言,这些临时点必须达到国际采用标准和良好的习惯做法。

40. Pagonis says the UNHCR has been assessing the needs at sites near police stations where the displaced are gathered. She says the agency is distributing blankets and mats.

帕戈尼斯说,联合国难民署一直在评估那些聚集在一些警察局附近的无家可归者的需求。她说,联合国难民署正在分发毯子和垫子。

41. Pagonis tells VOA the UNHCR has been working very closely with the Chadian government since the beginning of the influx of refugees from Darfur in 2003.

帕格尼丝告诉VOA记者,自从2003年开始有达尔福尔难民流入乍得境内起,联合国难民署一直与乍得政府密切合作。

42. Services for the VMs under the auspices of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in High Island were further reduced during the year, in line with the policy set by the UNHCR.

年内,由联合国难民事务高级专员署赞助为羁留中心内的越南船民提供的服务再度削减,以配合该署所订的政策。

43. Repatriation and Return Operation 1997 [UNHCR in Bosnia and Herzegovina] 1997

年遣返和回返行动

44. When it is sometimes impossible for civilians to go home, UNHCR helps them either to integrate in countries where they first sought asylum or go to one of some 16 states which regularly accept refugees for permanent resettlement.

当平民不能够回家的时候,难民署帮助他们寻求融入庇护国的机会,或者将他们安置到16个长年接纳难民作永久安置的国家。

45. Research about what differences and similarities exists between UNHCR and UNRWA in the opinion of a refugee?

摘 要 新颖结构与新颖成分的奈米材料之开发,是一个重要的研究领域。

46. Spindler says the UNHCR plans to conduct regular assessment missions to the buffer zone and to provide aid to the inhabitants.

斯平德勒说,联合国难民事务高级专员公署打算在该缓冲区开展常规的评估工作,并且向当地居民提供援助。

47. UNHCR Wuhan Procurement Information Center

武汉采购信息中心

48. People are being registered in camps and at 38 registration centers that have now been established by the authorities with UNHCR help.

流离失所的民众在难民营以及38个登记中心里获得登记在案,这些中心是地方当局在联合国难民署的帮助下建立起来。

49. While conflicts are largely to blame, UNHCR says climate change, the rise in energy and food prices and ensuing poverty are also factors.

然而冲突大部分归咎于战争,UNHCR说气候变化,能源价格上升和粮食价格以及连续不断的贫穷问题也是一些影响因素。

50. However, in 1999, the UNHCR office stopped resettling people who had been recognised as refugees in northern Iraq, leaving them with no immediate prospect of resettlement.

然而,到了1999年,UNHCR停止安顿从北伊拉克获得认证的难民,而且对于之后的安置措施也没有提出任何交代。

51. However, given the immediate humanitarian needs, UNHCR fully appreciates the current situation in which the displaced people are crowded together without proper shelter and sanitation facilities.

然而,如果获得人道主义援助,UNHCR将非常感激当前移民众多但没有适当的避难所和卫生设施的形势。

52. Now the Syrian government is acknowledging the problem and working with the UN High Commission for Refugees (UNHCR) to solve it.

目前叙利亚政府承认了这一问题,并和同联合国难民事务高级专员配合以解决这一问题。

53. Pagonis says the UNHCR has been calling for increased action to save lives in the __9__ of Aden and other waters.

称联合国难民事务高级专员一直在呼吁在亚丁海湾和其他水域增加行动拯救生命.

54. Redmond says the UNHCR is providing food, shelter, blankets and other basic household items to the migrants.

称联合国难民事务高级办事处正在向移民们提供食物,避难错,毯子和其他生活基础物品。

55. The lawmakers wanted Hu to allow the refugees access to UNHCR and humanitarian groups and provide them "safe passage" to countries that had promised resettlement.

立法者想让胡同意这些难民来到UNHCR(联合国难民事务高级专员(办事处))和一些人权组织,而且在本国提供给他们安全的通道,允诺他们可以再次定居下来。

56. Ms.Sadako Ogata worked for UNHCR as the High Commissioner between 1990-2000.

绪方贞子在1990年到2000年之间担任难民署高级专员。

57. The UNHCR warns ongoing fighting between illegal arm groups (call)could cause some of (them) more invulnerable indinenous groups and their coultures should Disappear.

联合国事务难民高级专员警告发生在不法武装组织间的战争可能会使更多的本地居民背井离乡,他们的文化也可能消失。

58. UNHCR Assists Refugees from the Great Lakes Region in Malawi

联合国协助马拉维安置大湖区难民

59. UN High Commissioner for Refugees ( UNHCR )

联合国难民事务高级专员

60. The UNHCR emergency airlift took off from Dubai early Tuesday morning.

联合国难民事务高级专员公署的紧急空运物资星期二凌晨从迪拜起飞。

61. The UN refugee agency (UNHCR) says it has sent the first UN convoy of aid overland into Burma, and a planeload of shelter supplies has been flown in from Dubai.

联合国难民事务高级专员公署表示,该机构已经派出第一支联合国援助车队通过陆路进入缅甸,一架满载临时庇护所建筑设备的飞机也从迪拜起飞进入缅甸。

62. UNHCR Gives Afghan Refugee Girls a Chance to Receive An Education

联合国难民事务高级专员公署让阿富汗的难民女童有机会接受教育

63. UNHCR United Nations High Commissioner for Refugee

联合国难民事务高级专员办事处

64. The UNHCR also reports nearly two million other people are internally displaced within Iraq.

联合国难民事务高级专员同时汇报说,另外有大约二百万人在伊拉克境内流动。

65. UNHCR says an estimated 100,000 people have been uprooted in systematic raids carried out by marauding gangs in the country's main urban centers.

联合国难民事务高级专员称抢劫帮派的一系列有计划的袭击赶走了在该国主要市中心的大约100,000人。

66. UNHCR visits Afghanistan

联合国难民事务高级专员访问阿富汗

67. UNHCR Office of the United Nations High Commissioner for Refugees

联合国难民事务高级公署

68. The UNHCR says 2006 marks the fifth year in a row that asylum claims have fallen.

联合国难民事务高级办事处说2006已经是申请庇护难民数量持续下降的第五年了。

69. And the office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has documented 12,000 in Malaysia, but admits there may be twice that number.

联合国难民事务高级特派员办公室记载着在马来西亚的12000人,但是他们承认实际人数可能是这个数字的两倍。

70. Office of the United Nations High Commissioner UNHCR

联合国难民事务高级难民专员

71. Office of the United Nations High Commissioner for Refugee, UNHCR

联合国难民办公室

72. UN refugee spokesman, Ron Redmond, says UNHCR field teams have been sent to areas around Johannesburg and Cape Town.

联合国难民处发言人R指出UNHCR现场小组已经被派往J与C镇的周围地区。

73. UNHCR office issued a press release on April 16 saying that Lubbers stressed the resettlement of refugees back into the society is an important step to restore stability in Afghanistan.

联合国难民署16日发布新闻公报说,吕贝尔斯在会谈中强调了难民重新融入社会对阿富汗实现稳定的重要性。

74. UNHCR Expresses Concern About New.

联合国难民署关注叙利亚新签证规定。

75. UNHCR participated in this operation, working closely with coalition military forces.

联合国难民署参与了这一行动,与多国部队进行了密切的合作。

76. UNHCR spokeswoman Jennifer Pagonis says Zimbabweans seeking asylum should not be sent home.

联合国难民署发言人帕戈尼斯说,寻求避难的津巴布韦人不应该被遣送回家。

77. UNHCR spokesman, Ron Redmond, says the smugglers abandoned them.

联合国难民署发言人雷德蒙德说,这些蛇头丢下这些人跑了。

78. UNHCR will help out, but generally they have to rely on the generosity of foreign-aid organisations and, occasionally, the goodwill of their own governments.

联合国难民署可能会伸出援手,但这通常依赖于国外援助机构的慷慨,有时这还有赖于本国政府的诚意。

79. UNHCR and its partners have struggled to find campsites with sufficient water supply for tens of thousands of refugees in desert regions.

联合国难民署和它的合作伙伴努力在沙漠地区寻找可以为成千上万难民提供足够水源的营地。

80. UNHCR played an important role in a number of UN peace building operations, particularly in Namibia, Central America, Cambodia and Mozambique.

联合国难民署在多个联合国缔造和平的行动中发挥了重要作用,特别是在纳米比亚、中美洲、柬埔寨和莫桑比克。

英语宝典
考试词汇表