zoar

zoar

1. Hurry, escape there; for I cannot do anything until you arrive there. Therefore the name of the city was called Zoar.

22你要快快逃到那里;因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥。

2. But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.

22你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

3. They made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar).

2他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别、和比拉王,比拉就是琐珥。

4. went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

2他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别、和比拉王.比拉就是琐珥。

5. These kings made war with Bera the king of Sodom and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

2他们都攻打所多玛王比锐、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别、和比拉王;比拉就是琐珥。

6. 3.Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar.

30罗得因为怕住在琐珥,就同他两个女儿从琐珥上去,住在山里。

7. The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.

34希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂。从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然干涸。

8. From the cry of Heshbon as far as Elealeh, even as far as Jahaz, they have uttered their voice, from Zoar as far as Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become a devastation.

34希实本人发的哀声,达到以利亚利,直达到雅杂,从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚;因为连宁林的水,也必干涸。

9. 3 the Negeb, and the Plain, that is, the Valley of Jericho the city of palm trees, as far as Zoar.

3南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。

10. And the Negev; and the Plain, that is, the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.

3南地,以及那平原,就是棕树城耶利哥的山谷,直到琐珥。

11. 3 the Negeb, the circuit of the Jordan with the lowlands at Jericho, city of palms, and as far as Zoar.

乃革布和棕榈城的耶里哥山谷盆地,直到左哈尔。

12. "and the king of Sodom with the king of Gomorrah and the king of admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is Zoar), went out, and put their forces in position in the valley of Siddim,"

于是所多玛王,蛾摩拉王,押玛王,洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,

13. it was like the garden of the Lord, like the land of Egypt, on the way to Zoar.

于是罗得选择约但河的全平原,往东迁移;他们就彼此分离了。

14. from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim will become dry.

从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然干涸。

15. these kings made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别,和比拉王;比拉就是琐珥。

16. "They made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar)."

他们都攻打所多玛王比拉,蛾摩拉王比沙,押玛王示纳,洗扁王善以别,和比拉王。比拉就是琐珥。

17. her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah.

他的贵胄(或作:逃民)逃到琐珥,到伊基拉施利施亚。

18. "Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the town was called Zoar.

你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

19. 2 made war on Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

兴兵攻击索多玛王贝辣,哈摩辣王彼尔沙,阿德玛王史纳布,责波殷王舍默贝尔及贝拉即左哈尔王。

20. That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

创14:2他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别、和比拉王.比拉就是琐珥。

21. Gen 19:22 Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

创19:22你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

22. And the South, and the circle of the valley of Jericho, the town of palm-trees, as far as Zoar.

南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。

23. And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.

南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。

24. 5. [KJV] And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.

南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。收藏指正

25. "Because Lot called it small, the town was named Zoar.

因此那城名叫琐珥(“琐珥”就是“小”的意思)。

26. For this reason, the town was named Zoar.

因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

27. "From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah;

希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂。

28. "The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.

希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂。从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然乾涸。

29. The cry of Heshbon comes even to Elealeh; to Jahaz their voice is sounding; from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim will become dry.

希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂。从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然干涸。

30. My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah.

我心为摩押悲7哀,他的贵胄(或作“逃民”)逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。

31. My heart cries out over Moab;her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah.

我心为摩押悲哀,他的贵胄,(或作逃民)逃到琐珥,到伊基拉,施利施亚。

32. My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

我的心为摩押哀号,它的逃民一直去到琐珥,如同一头三岁大的牝牛,要挣脱苦轭,他们登上鲁希的山坡,随走随哭,他们在何罗念的路上,发出灭亡的哀号。

33. 5 The heart of Moab cries out, his fugitives reach Zoar (Eglath-shelishiyah). The ascent of Luhith they climb weeping; On the way to Horonaim they utter rending cries.

我的心为摩阿布发出哀号,她的难民已逃至左哈尔。他们哭着攀上了路希特的山坡,在曷洛纳因的道上扬起了失望的哀声。

34. Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.

摩押毁灭了。她的孩童(或作家僮)发哀声,使人听见。

35. 4 Moab is crushed, their outcry is heard in Zoar.

摩阿布遭受了蹂躏,哀号之声直达左阿尔。

36. Deuteronomy 34:3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.

申命记34:3南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。

37. By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.

罗得到了琐珥,日头已经出来了。

38. The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

罗得到了琐珥、日头已经出来了。

39. The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.

罗得到了琐珥,日头已经出来了。

40. Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.

罗得因为怕住在琐珥,就同他两个女儿从琐珥上去,住在山里。他和两个女儿住在一个洞里。

41. And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him;for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.

罗得因为怕住在琐珥、就同他两个女儿从琐珥上去住在山里.他和两个女儿住在一个洞里。

42. [bbe] Then Lot went up out of Zoar to the mountain, and was living there with his two daughters, for fear kept him from living in Zoar: and he and his daughters made their living-place in a hole in the rock.

罗得因为怕住在琐珥,就从琐珥上去、住在山地,他两个女儿也跟他一同去;他住在一个洞里,他和他的两个女儿在一起。

43. And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him;

罗得因为怕住在琐珥,就同他两个女儿从琐珥上去,住在山里。

44. The sun was risen on the earth when Lot came to Zoar.

罗特到了左哈尔时,太阳已升出地面;

45. "From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah;for even the waters of Nimrim will become desolate.

耶48:34希实本人发的哀声、达到以利亚利、直达到雅杂、从琐珥达到何罗念、直到伊基拉施利施亚.因为宁林的水、必然乾涸。

46. Ironically, the mountain is where Lot ended up because he was afraid to live in the city of Zoar.

讽刺的是,罗得最后还是住进了山里,因为他怕住在琐珥城。

英语宝典
考试词汇表